신간 전자책
영어고전615 허버트 조지 웰스의 생명과 인류의 평범한 역사: 세계사 대계Ⅴ(English Classics615 The Outline of HistoryⅤ: Being a Plain History of Life and Mankind by H. G. Wells)
도서정보 : 허버트 조지 웰스(H. G. Wells) | 2022-05-20 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ 인류의 모든 이야기(The Whole Story of Man) 또는 생명과 인류의 평범한 역사가 되는 것(Being a Plain History of Life and Mankind) : 세계사 대계(The Outline of History)(1920)는 허버트 조지 웰스(H. G. Wells)(1866~1946)의 역사서(history book)입니다. 웰스는 소설가이기 이전에 당대의 지식인이자 역사가, 그리고 교육에 관심이 많은 작가로써 1919년부터 지구의 기원(The origins of the Earth)부터 웰스가 직접 경험한 제1차 세계 대전(The Great War)(1914~1918)까지 세계역사를 연대기별로 일목요연하게 정리해 격주로 연재하기 시작하였습니다. 1920년 연재한 원고를 세계사 대계(The Outline of History)(1920)란 이름의 단행본으로 출간하였으며, 영국을 비롯한 세계 각지에 번역 출간될 정도로 큰 인기를 끌었습니다.
현재까지 최소 200만부 이상이 판매되었으며, 당대 영국 고등 교육기관에서 역사 교육을 위한 필독서로 사랑받았습니다. 또한 조지 웰스는 세계 각지의 오류에 대한 지적을 겸허히 수용하였고, 1937년까지 자신이 직업 원고를 수정하여 개정판을 발간하였습니다. 원고의 완성도 못지않게 당대 유럽인의 우생학과 제국주의에 대한 지지에도 불구하고, 인종주의와 문명적 우월성을 주장하는 이론(theories of racial and civilizational superiority)을 비판한 대목은 현대의 독자에게도 눈여겨볼 만합니다.
▶ THE RACES OF MANKIND. In the early Neolithic Period in Europe?it may be 10,000 or 12,000 years ago or so?man was differentiating all over the world, and he had already differentiated into a number of varieties, but he has never differentiated into different species. A “species,” we must remember, in biological language is distinguished from a “variety” by the fact that varieties can interbreed, while species either do not do so or produce offspring which, like mules, are sterile. All mankind can interbreed freely, can learn to understand the same speech, can adapt itself to co-operation.
인류의 종(種). 10,000~12,000년 전쯤으로 추정되는 유럽의 초기 신석기 시대에 인간은 전 세계적으로 분화하고 있었고 이미 많은 변종으로 분화했지만 다른 종으로 분화한 적은 한 번도 없습니다. 생물학적 언어에서 "종"은 품종이 서로 교배할 수 있는 반면 종은 그렇게 하지 않거나 노새처럼 불임의 자손을 낳는다는 사실에 의해 "다양성"과 구별된다는 사실을 기억해야 합니다. 모든 인류는 자유롭게 교배할 수 있고 같은 말을 이해하는 법을 배울 수 있으며 협력에 적응할 수 있습니다.
▶ 그가 사망한 이후에는 영국 편집자 레이몬드 포스트게이트(Raymond Postgate)(1896~1971)가 제2차 세계 대전(Second World War, WWII)(1939~1945)을 추가하고, 작가의 아들 G. P. 웰스(G. P. Wells)(1901~1985)가 선사시대에 대한 최신 이론을 추가하는 등 지속적으로 업데이트하였습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ THE TWO WESTERN REPUBLICS. IT is now necessary to take up the history of the two great republics of the Western Mediterranean, Rome and Carthage, and to tell how Rome succeeded in maintaining for some centuries an empire even greater than that achieved by the conquests of Alexander. But this new empire was, as we shall try to make clear, a political structure differing very profoundly in its nature from any of the great Oriental empires that had preceded it. Great changes in the texture of human society and in the conditions of social interrelations had been going on for some centuries. The flexibility and transferability of money was becoming a power and, like all powers in inexpert hands, a danger in human affairs.
두 개의 서방 공화국. 이제 서부 지중해의 두 대 공화국인 로마와 카르타고의 역사를 살펴보고 로마가 어떻게 몇 세기 동안 알렉산더의 정복으로 달성한 것보다 더 큰 제국을 유지하는 데 성공했는지 이야기할 필요가 있습니다. 그러나 이 새로운 제국은 우리가 분명히 밝히고자 하는 바와 같이 그 이전의 어떤 위대한 동양 제국과도 성격이 매우 근본적으로 다른 정치 구조였습니다. 인간 사회의 구조와 사회적 상호 관계의 조건에서 큰 변화가 몇 세기 동안 진행되었습니다. 돈의 유연성과 양도 가능성은 권력이 되었고, 모든 권력이 미숙한 손에 있는 것처럼 인간사에서 위험이 되었습니다.
▶ FROM TIBERIUS GRACCHUS TO THE GOD EMPEROR IN ROME. WE have already twice likened the self-governing community of Rome to a “Neanderthal” variety of the modern “democratic” civilized state, and we shall recur again to this comparison. In form the two things, the first great primitive essay and its later relations, are extraordinarily similar; in spirit they differ very profoundly. Roman political and social life, and particularly Roman political and social life in the century between the fall of Carthage and the rise of Cæsar and Cæsarism, has a very marked general resemblance to the political and social life in such countries as the United States of America or the British Empire to-day. The resemblance is intensified by the common use, with a certain inaccuracy in every case, of such terms as “senate,” “democracy,” “proletariat,” and the like.
티베리우스 그라쿠스에서 로마의 신황제까지. 우리는 이미 두 번 로마의 자치 공동체를 현대 "민주주의" 문명 국가의 "네안데르탈인" 변종에 비유했으며, 이 비교를 다시 반복할 것입니다. 형태 면에서 두 가지, 즉 최초의 위대한 원시 에세이와 그 이후의 관계는 매우 유사합니다. 영적으로 그들은 매우 크게 다릅니다. 로마의 정치 및 사회 생활, 특히 카르타고의 몰락과 카이사르와 카이사르주의의 부상 사이의 세기에 로마의 정치 및 사회 생활은 미국과 같은 국가의 정치 및 사회 생활과 매우 현저하게 일반적으로 유사합니다. 또는 오늘날의 대영제국. 유사성은 "상원", "민주주의", "프롤레타리아트" 등과 같은 용어의 모든 경우에 어느 정도 부정확한 일반적인 사용에 의해 강화됩니다.
▶ THE CÆSARS BETWEEN THE SEA AND THE GREAT PLAINS OF THE OLD WORLD. WESTERN writers are apt, through their patriotic predispositions, to overestimate the organization, civilizing work, and security of the absolute monarchy that established itself in Rome after the accession of Augustus Cæsar. From it we derive the political traditions of Britain, France, Spain, Germany, and Italy, and these countries loom big in the perspectives of European writers. By the scale of a world history the Roman Empire ceases to seem so overwhelmingly important. It lasted about four centuries in all before it was completely shattered. The Byzantine Empire was no genuine continuation of it; it was a resumption of the Hellenic Empire of Alexander;
바다와 구세계의 대평원 사이의 시저스(CÆSARS). 서양 작가들은 애국심으로 인해 아우구스투스 카이사르의 즉위 이후 로마에 확립된 절대 군주제의 조직, 문명화 작업 및 보안을 과대평가하는 경향이 있습니다. 그것으로부터 우리는 영국, 프랑스, 스페인, 독일, 이탈리아의 정치적 전통을 끌어내고, 이 나라들은 유럽 작가들의 관점에서 크게 어렴풋이 드러납니. 세계 역사의 규모로 볼 때 로마 제국은 더 이상 압도적으로 중요해 보이지 않습니다. 그것은 완전히 산산조각이 나기까지 약 4세기 동안 지속되었습니다. 비잔틴 제국은 그것의 진정한 연속이 아니었습니다. 그것은 알렉산더의 그리스 제국의 재개였습니다.
구매가격 : 8,910 원
영어고전606 허버트 조지 웰스의 주교의 영혼(English Classics606 The Soul of a Bishop by H. G. Wells)
도서정보 : 허버트 조지 웰스(H. G. Wells) | 2022-05-10 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ 주교의 영혼(The Soul of a Bishop by H. G. Wells)(1917)은 허버트 조지 웰스(H. G. Wells)(1866~1946)의 소설(Novel)입니다. 영국의 알짜 산업 지구(England's industrial heartland) 프린체스터의 주교(Lord Bishop of Princhester) 에드워드 스크로프(Edward Scrope)가 자신의 교구를 포기하고 들려주는 이야기입니다. 주교는 제1차 세계 대전(World War I)(1914~1918)이란 전대미문의 위기를 겪으며, 평생을 바쳐온 성공회주의(Anglicism)의 모순을 깨달게 됩니다. 마음 속 한편에 자리 잡은 모순은 인근의 미국 미망인 선더번드 부인(Lady Sunderbund)을 만나며 터져 나오고야 마는데…….
▶ 약물(a drug)의 힘을 빌려, 하나님의 천사(he Angel of God)를 영접하는 신비로운 경험을 한 스크로프는 완전히 교회를 떠나기로 결심합니다. 그러나 차일피일 일정이 미뤄지는 가운데 약물의 힘을 빌려 기묘한 경험을 반복하면서 그는 자신의 영적 위기를 조금씩 헤쳐 나갑니다. 과연 주교의 영혼(The Soul of a Bishop은 구원받을 수 있을까요?
▶ 같은 해 출간한 보이지 않는 왕, 신(神)(God, the Invisible King by H. G. Wells)(1917), 이듬해 출간한 교육 이야기: 조안과 피터(Joan and Peter: The story of an education by H. G. Wells)(1918)에서도 웰스의 성공회 체재(Anglican System)에 대한 비판, 삼위일체의 신학적 교리(the theological doctrine of the Trinity)에 대한 반론 등을 주인공의 목소리를 빌려 주장하였습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ It is a busy continuous process that turns boys into bishops, and it will stand few jars or discords. The student of ecclesiastical biography will find that an early vocation has in every age been almost universal among them; few are there among these lives that do not display the incipient bishop from the tenderest years. Bishop How of Wakefield composed hymns before he was eleven, and Archbishop Benson when scarcely older possessed a little oratory in which he conducted services and?a pleasant touch of the more secular boy?which he protected from a too inquisitive sister by means of a booby trap. It is rare that those marked for episcopal dignities go so far into the outer world as Archbishop Lang of York, who began as a barrister.
소년들을 주교로 만드는 것은 바쁘고 계속되는 과정이며, 몇 가지 병이나 불화를 견디지 ??못할 것입니다. 교회 전기를 공부하는 학생은 모든 시대에 초기 성소가 그들 사이에서 거의 보편적이라는 사실을 알게 될 것입니다. 이 생애들 중에서 가장 부드러운 시절의 초기 감독을 나타내지 않는 사람은 거의 없습니다. 웨이크필드의 하우 주교는 11살이 되기 전에 찬송가를 작곡했으며, 벤슨 대주교는 나이가 얼마 되지 않아 예배를 인도하는 작은 웅변가를 소유하고 있었고, 부비로 너무 호기심 많은 자매로부터 보호했습니다. 덫. 주교의 품위가 있는 사람들이 변호사로 시작한 요크의 랭 대주교처럼 외부 세계에까지 진출하는 경우는 드뭅니다.
▶ “I quite understand and I sympathize with your impatience with the church at the present time; we present a spectacle of pompous insignificance hard to bear with. We are doing very little, and we are giving ourselves preposterous airs. There seems to be an opinion abroad that in some quasi-automatic way the country is going to collapse after the war into the arms of the church and the High Tories; a possibility I don't accept for a moment. Why should it?
"나는 당신이 지금 교회에 대해 조급해하는 것에 대해 매우 이해하며, 나는 동정합니다; 우리는 감당하기 힘든 거만한 보잘것없는 광경을 제시합니다. 우리는 거의 아무것도 하지 않고 있고, 우리 자신에게 터무니없는 태도를 보이고 있습니다. 해외에서는 전쟁이 끝난 후 어떤 반자동적인 방식으로 그 나라가 교회와 고위 성직자의 품으로 무너질 것이라는 의견이 있는 것 같습니다. 저는 그 가능성을 잠시도 받아들이지 않습니다. 왜 그러시죠?
▶ For a time he indulged in vague dreams of that kingdom of God on earth of which he would be one of the makers; it was a dream of a shadowy splendour of cities, of great scientific achievements, of a universal beauty, of beautiful people living in the light of God, of a splendid adventure, thrusting out at last among the stars. But neither his natural bent nor his mental training inclined him to mechanical or administrative explicitness. Much more was his dream a vision of men inwardly ennobled and united in spirit. He saw history growing reasonable and life visibly noble as mankind realized the divine aim. All the outward peace and order, the joy of physical existence finely conceived, the mounting power and widening aim were but the expression and verification of the growth of God within. Then we would bear children for finer ends than the blood and mud of battlefields. Life would tower up like a great flame.
한동안 그는 지상에 있는 하나님의 왕국에 대한 막연한 꿈에 빠졌습니다. 그것은 도시의 그늘진 광휘, 위대한 과학적 업적, 보편적인 아름다움, 신의 빛 속에 사는 아름다운 사람들, 마침내 별들 사이로 나아가는 화려한 모험의 꿈이었습니다. 그러나 그의 타고난 성향이나 정신적 훈련은 그를 기계적으로나 행정적으로 명백하게 하려는 경향이 없었습니다. 훨씬 더 그의 꿈은 내적으로 고귀하고 영적으로 연합된 사람들에 대한 환상이었습니다. 그는 인류가 신성한 목적을 실현함에 따라 역사가 합리적으로 성장하고 삶이 눈에 띄게 고귀해지는 것을 보았습니다. 모든 외적 평화와 질서, 육체적 존재의 기쁨, 세세하게 이해된 육체적 존재의 기쁨, 증대되는 능력과 확장 목표는 내적 하나님의 성장에 대한 표현과 검증에 불과했습니다. 그러면 우리는 전쟁터의 피와 진흙보다 더 나은 목적을 위해 자녀를 낳을 것입니다. 인생은 큰 불꽃처럼 솟아오를 것입니다.
구매가격 : 8,910 원
영어고전605 허버트 조지 웰스의 가출: 빌비(English Classics605 Bealby; A Holiday by H. G. Wells)
도서정보 : 허버트 조지 웰스(H. G. Wells) | 2022-05-10 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ 가출: 빌비(Bealby; A Holiday by H. G. Wells)(1915)는 허버트 조지 웰스(H. G. Wells)(1866~1946)의 만화 소설(comic novel)입니다. 주인공 빌비(Bealby)는 계부가 정원사로 근무하는 대저택 쉰트(Shonts)에서 잔심부름을 하는 청지기(a steward's-room boy)가 되고 싶지 않아 도망치는 13세 소년이지요. 작가는 영국 대법관 제1대 홀데인 자작 리처드 버돈 홀데인(Richard Burdon Haldane, 1st Viscount Haldane, KT, OM)(1856~1928)에게 이 책을 헌정하였습니다.
▶ 가출한 빌리는 무작정 카라반의 세 여성 ? 미모의 여배우 매들린 필립스(Madeleine Philips)가 포함된, 에게 도움을 청해 보지만, 쉰트의 손님인 더글라스 대위(Captain Douglas)가 자신을 체포하기 직전에 가까스로 탈출합니다. 더글라스는 주말 파티를 망친 이후 집주인에게 호의를 살 기회를 놓칠 수 없었던 상황이였죠!
▶ 다음으로 빌리 브리젯(Billy Bridget)과 만납니다. 그는 빌리의 돈을 빼앗은 후 너도 도둑질을 하라고 부추기는 어처구니없는 부랑자인데, 이번에도 빌리는 가까스로 탈출하는데 성공하지요. 그러나 호기롭게 가출할 때와 달리 빌리는 ‘세상의 쓴맛’을 제대로 봤고, 다시 더글라스 대위가 그를 잡으러 왔을 때 거부하지 않았습니다. 빌비는 과연 대저택을 빌린 밀리오네어 누보 부부(the nouveau riche couple)가 영국 총리(Lord Chancellor)를 접대하는 주말 파티를 망치기 전에 돌아올 수 있을까요? 가족의 품으로 돌아가 청지기를 맡게 될까요? 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ The duties to which Bealby was introduced struck him as perplexingly various, undesirably numerous, uninteresting and difficult to remember, and also he did not try to remember them very well because he wanted to do them as badly as possible and he thought that forgetting would be a good way of starting at that. He was beginning at the bottom of the ladder; to him it fell to wait on the upper servants, and the green baize door at the top of the service staircase was the limit of his range. His room was a small wedge-shaped apartment under some steps leading to the servants’ hall, lit by a window that did not open and that gave upon the underground passage.
빌비에게 소개된 임무는 그에게 혼란스러울 정도로 다양하고, 바람직하지 않을 정도로 많고, 흥미롭지 않고 기억하기 어렵다는 인상을 주었고, 또한 그는 그것들을 가능한 한 나쁘게 하고 싶었기 때문에 잘 기억하려고 하지 않았고 그는 잊는 것이 그렇게 될 것이라고 생각했습니다. 좋은 시작 방법입니다. 그는 사다리의 맨 아래에서 시작했습니다. 그에게는 상급 하인들을 기다리는 것이 떨어졌고 서비스 계단 꼭대기에 있는 녹색 베이즈 문이 그의 범위의 한계였습니다. 그의 방은 하인의 집으로 이어지는 몇 계단 아래에 있는 작은 쐐기 모양의 아파트였으며 열리지 않고 지하 통로를 제공하는 창문으로 밝혀졌습니다.
▶ The Captain, a confusion of motives that was as it were a mind returning to chaos, started. He had seen tears in her eyes. Just for one instant, but certainly they were tears. Tears of vexation. Or sorrow? (Which is the worse thing for a lover to arouse, grief or resentment?) But this boy must be caught, because if he was not caught a perpetually developing story of imbecile practical joking upon eminent and influential persons would eat like a cancer into the Captain’s career.
정신이 혼돈으로 돌아가는 것 같은 동기의 혼란이 시작된 대위. 그는 그녀의 눈에서 눈물을 보았었다. 단 한순간이지만, 확실히 그것은 눈물이었습니다. 분노의 눈물. 아니면 슬픔? (애인에게 있어서 슬픔과 원망 중 어떤 것이 더 나쁜가?) 하지만 이 소년은 잡히지 않으면 안 됩니다. 왜냐하면 그가 지속적으로 발전하는 바보 같은 이야기를 잡히지 않는다면 유명하고 영향력 있는 사람들을 위한 농담은 선장의 경력에 암처럼 먹을 것이기 때문이죠.
▶ He was fascinated. So swift, so terribly swift is the law. Already they knew of his burglary, of his callous participation in the robbing of a dead man. Already the sleuths were upon his trail. So surely did his conscience strike to this conclusion that even the carelessly worded offer of a reward that followed his description conveyed no different intimation to his mind. “To whomsoever will bring him back to Lady Laxton, at Shonts near Chelsmore,” so it ran.
그는 매혹되었습니다. 너무 빠르죠, 너무 빠르죠, 법이 너무 빠르죠? 그들은 이미 그의 강도, 그가 죽은 사람을 강탈하는 데 무신경하게 가담했다는 것을 알고 있었습니다. 이미 음탕한 자들이 그의 뒤를 밟고 있었죠. 그의 양심은 확실히 이 결론에 도달했고, 심지어 그의 묘사에 따르는 부주의한 말의 보상 제의조차도 그의 마음에 다른 암시를 전달하지 않았습니다. "누구든지 그를 다시 랙스톤 여사, 첼스모어 근처 쉰트에서“
▶ It was a wiser and a graver Bealby who returned from this week of miscellaneous adventure. He did not clearly understand all that had happened to him; in particular he was puzzled by the extreme annoyance and sudden departure of Captain Douglas from the presence of Lord Moggeridge; but his general impression was that he had been in great peril of dire punishment and that he had been rather hastily and ignominiously reprieved. The nice old gentleman with the long grey moustaches had dismissed him to the train at last 290with a quality of benediction. But Bealby understood now better than he had done before that adventures do not always turn out well for the boy hero, and that the social system has a number of dangerous and disagreeable holes at the bottom.
이번 주 잡다한 모험을 마치고 돌아온 것은 더 현명하고 진지한 빌비였습니다. 그는 자신에게 일어난 모든 일을 명확하게 이해하지 못했습니다. 특히 그는 모그리지 경의 면전에서 더글라스 대위가 갑자기 떠나는 극도의 짜증과 당황에 당황했습니다. 그러나 그의 일반적인 인상은 그가 가혹한 형벌의 큰 위험에 처해 있었고 오히려 성급하고 치욕적으로 유예되었다는 것이었습니다. 긴 회색 콧수염을 기른 멋진 노신사는 마침내 그를 축복하듯 기차에서 하차시켰죠. 그러나 빌비는 모험이 소년 영웅에게 항상 좋은 결과로 이어지는 것은 아니며 사회 시스템의 바닥에는 위험하고 불쾌한 구멍이 많다는 것을 이전보다 더 잘 이해했습니다.
구매가격 : 8,910 원
영어고전604 허버트 조지 웰스의 교육 이야기: 조안과 피터(English Classics604 Joan and Peter: The story of an education by H. G. Wells)
도서정보 : 허버트 조지 웰스(H. G. Wells) | 2022-05-10 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ 교육 이야기: 조안과 피터(Joan and Peter: The story of an education by H. G. Wells)(1918)는 허버트 조지 웰스(H. G. Wells)(1866~1946)의 철학 소설(Philosophical novel)로 후기 빅토리아 시대(late-Victorian)부터 에드워드 시대(Edwardian England)의 영국 사회에 대한 신랄한 비판 ? 특히 영국 교육 제도에 관한, 을 담고 있습니다. 이 때문에 소설에는 조안과 피터란 청소년과 그들의 교육권을 둘러싼 친척과 (유언장에서 지정한) 후견인 간의 갈등이 등장합니다. 작가는 작품을 통해 제1차 대전(the Great War)의 위기가 영국의 교육 침체(the educational stagnation)에 기인한 것이며, 경직된 사고방식에 머물러 있는 성공회 체재(Anglican System)를 속히 벗어나야 한다고 주장하였습니다.
▶ The curious student of the history of England in the decade before the Great War will find the clue to what must otherwise seem a hopeless tangle in the steady, disingenuous, mischievous antagonism of the old Anglican system to every kind of change that might bring nearer the dreaded processes of modernization. Education, and particularly university, reform was blocked, the most necessary social legislation fought against with incoherent passion, the lightest, most reasonable taxation of land or inheritance resisted.
제1차 세계대전 전 10년 동안 영국의 역사에 대해 호기심 많은 학생은 현대화의 무서운 과정에 더 가까워질 수 있는 모든 종류의 변화에 대한 오래된 성공회 시스템의 꾸준하고 솔직하지 못한, 짓궂은 적대감에서 그렇지 않으면 절망적인 엉킴으로 보여야 할 실마리를 찾을 것입니다. 교육, 특히 대학, 개혁이 막혔고, 일관성이 없는 열정과 가장 가볍고 가장 합리적인 토지나 상속 재산에 대한 과세가 저항했습니다.
▶ 피터 스튜블랜즈(Peter Stublands)는 퀘이커교 제조기업(Quaker manufacturers)의 상속인 아서(Arthur)와 교구장의 딸 돌리(Dolly) 사이에서 1893년 태어났습니다. 돌리는 해군에 입대해 전쟁을 겪은 사촌 오스왈드 시드넘(Oswald Sydenham)에게 강한 애정을 느끼지만, 중앙아프리카(Central Africa)로 함께 떠나자는 제안은 단호하게 거절합니다. 오스왈드는 결국 홀로 아프리카로 떠나고, 다시 하나가 된 아서와 돌리는 이를 기념하기 위해 여행을 떠나지만, 아뿔싸! 하필 그 여행에서 아서는 익사하고 맙니다. 아서의 여자형제 필리스(Aunt Phyllis)와 피비(Aunt Phoebe)는 둘의 사망 후 둘의 유일한 자녀인 피터와 돌리의 오빠 딸 조안(Joan)에게 전통적인 방식의 교육을 위해 세례를 하고, 피터를 하이크로스 예비학교(High Cross Preparatory School)에 진학시키는 등 정성을 기울입니다. 그러나 피터는 학교에서 무자비한 학대를 받고, 조안이 홍역에 걸리는 등 결과는 좋지 않습니다.
▶ 아프리카에서 18년을 떠돈 오스왈드는 건강을 잃은 1903년에야 다시 영국으로 돌아왔고, 우여곡절 끝에 조안과 피터의 ‘유일한 후견인(sole guardian)’이 되었습니다. 오스왈드는 그들에게 최고의 교육을 제공하고 싶었으나, 자신의 철학에 부합할만한 학교를 찾지 못했고 아쉬운 데로 피터와 조안을 각각 화이트 코트(White Court)와 하이모튼 스쿨(Highmorton School)에 보냅니다. 함께 유년시절을 함께 보내고, 캠브리지의 학생이 된 그들에게 전쟁이란 시련이 다가옵니다. 조안이 사귀던 이들은 모두 죽고, 피터 또한 공군(Royal Flying Corps)에서 숱하게 목숨의 위기를 겪습니다. 그럼에도 불구하고, 둘은 결혼을 약속하게 되었으나……. 피터가 탑승한 관측기구(the observation balloon)가 격추되고야 마는데...?! 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ He had always pretended that discovering novel sorts of cakes for his teas or new steps for dances was the really serious business of life. One of his holiday amusements had been “Little Wars,” which he played with toy soldiers and little model houses and miniature woods of twigs and hills of boarding in a big room at his Limpsfield home. He would have vacation parties for days to carry out these wars, and he and his guests conducted them with a tremendous seriousness.
그는 항상 차를 위한 새로운 종류의 케이크를 발견하거나 춤을 추기 위한 새로운 단계를 찾는 것이 인생의 정말 진지한 일이라고 생각했습니다. 그의 휴가 오락 중 하나는 "리틀 워즈(Little Wars)"였습니다. 그는 자신의 림스필드(Limpsfield) 집에 있는 큰 방에서 장난감 병정, 작은 모형 집, 작은 나뭇가지와 하숙 언덕으로 이루어진 작은 숲과 함께 놀았습니다. 그는 이 전쟁을 수행하기 위해 며칠 동안 휴가 파티를 열 것이고, 그와 그의 손님들은 그것을 엄청나게 진지하게 진행했습니다.
▶ There was a light upon his life, and the truth was that he could not discover the source of the light nor define its nature; there was a presence in the world about him that made all life worth while, and yet it was Nameless and Incomprehensible. It was the Essence beyond Reality; it was the Heart of All Things.... Metaphors! Words! Perhaps some men have meant this when they talked of Love, but he himself had loved because of this, and so he held it must be something greater than Love.
그의 삶에 빛이 있었고 진실은 그가 빛의 근원을 발견할 수도 없고 그 본질을 정의할 수도 없다는 것이었습니다. 모든 삶을 가치 있게 만드는 존재가 세상에 존재했지만 그것은 이름도 없고 이해할 수도 없었습니다. 그것은 현실 너머의 본질이었습니다. 그것은 모든 것의 심장이었습니다.... 은유! 단어! 아마도 어떤 사람들은 사랑을 말할 때 이것을 의미했지만, 그 자신도 이것 때문에 사랑했기 때문에 사랑보다 더 큰 것이어야 한다고 생각했습니다.
구매가격 : 8,910 원
영어고전603 허버트 조지 웰스의 결혼(English Classics603 Marriage by H. G. Wells)
도서정보 : 허버트 조지 웰스(H. G. Wells) | 2022-05-10 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ 551페이지에 달하는 결혼(Marriage by H. G. Wells)(1912)은 허버트 조지 웰스(H. G. Wells)(1866~1946)의 작품 중 가장 긴 소설(one of H.G. Wells's longest novels) 중 하나입니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ 우리 집 정원에 물리학자가 비행기에서 추락한다면?! 영국판 사랑의 불시착(2019) : 결정학(crystallography)을 연구하는 물리학자 R.A.G. 트래포드(R.A.G. Trafford)는 비행기 사고로 자동차의 등장으로 몰락한 마차 제조업체(carriage manufacturer)의 집 정원에 불시착합니다. 이를 계기로 서로에게 호감을 품게 된 트래포드와 장녀 마조리 포프(Marjorie Pope)는 가족의 반대에도 불구하고 결혼합니다. 트래포드는 결혼 이후 학자의 길을 벗어나 상업적으로 판매할 수 있는 합성 고무 연구와 사업에 몰두합니다. 적지 않은 재산을 모았음에도 불구하고, 그는 순수한 진리를 추구하던 삶에 대한 그리움으로 괴로워하는데……. 과연 트래포드는 자신이 원하는 삶의 여정을 걸어갈 수 있을지, 마조리와의 결혼 생활은 무탈할 수 있을까요? 골드윈 픽쳐스(Goldwyn Pictures)에서 판권을 구매, 1927년 개봉하였습니다.
▶ And surely these invisible selves of men were never so jumbled, so crowded, complicated, and stirred about as they are at the present time. Once I am told they had a sort of order, were sphered in religious beliefs, crystal clear, were arranged in a cosmogony that fitted them as hand fits glove, were separated by definite standards of right and wrong which presented life as planned in all its essential aspects from the cradle to the grave. Things are so no longer. That sphere is broken for most of us; even if it is tied about and mended again, it is burst like a seed case; things have fallen out and things have fallen in....
그리고 확실히 인간의 이 보이지 않는 자아는 지금처럼 뒤죽박죽이고, 복잡하고, 복잡하고, 떠들썩한 적이 없었습니다. 나는 그들이 일종의 질서를 가지고 있고, 종교적 신념에 둘러싸여 있고, 수정처럼 분명하고, 손에 꼭 맞는 장갑처럼 맞는 우주론으로 배열되어 있으며, 모든 삶을 계획대로 제시하는 옳고 그름의 명확한 기준으로 구분되어 있다고 들었습니다. 요람에서 무덤까지의 필수 요소. 상황은 더 이상 그렇지 않습니다. 그 영역은 우리 대부분에게 깨졌습니다. 묶고 다시 고쳐도 씨앗처럼 터져요. 물건이 떨어졌고 물건이 떨어졌습니다....
▶ The two met shyly. They were both a little unfamiliar to each other. Trafford was black-coated, silk-hatted, umbrella-d, a decorous young professor in the place of the cheerful aeronaut who had fallen so gaily out of the sky. Marjorie had a new tailor-made dress of russet-green, and a little cloth toque ruled and disciplined the hair he had known as a ruddy confusion.... They had dreamt, I think, of extended arms and a wild rush to embrace one another. Instead, they shook hands.
두 사람은 수줍게 만났습니다. 둘은 조금 낯설었죠. 트래포드는 검은 옷에 비단 모자를 쓰고 우산을 쓰고 있었고, 하늘에서 그렇게 즐겁게 떨어진 쾌활한 비행사 대신에 예의 바른 젊은 교수였습니다. 마조리는 적갈색의 새 재단사 드레스를 입고 있었고 약간의 천으로 된 띠가 그가 붉게 혼란스러워하는 머리카락을 다스리고 가꾸었습니다.... 그들은 팔을 벌리고 껴안고자 미친 듯이 서두르는 꿈을 꿨던 것 같습니다. 서로. 대신 그들은 악수를 나눴다.
▶ She was no longer buoyantly well, she was full of indefinable apprehensions of weakness and failure. She struggled to control an insurgence of emotions that rose out of the deeps of her being. She had now, she knew, to take on her share of the burden, to become one of the Samurai, to show her love no longer as a demand but as a service. Yet from day to day she procrastinated under the shadow of apprehended things; she forebore to dismiss May, to buy that second-hand typewriter she needed, to take any irrevocable step towards the realization of the new way of living. She tried to think away her fears, but they would not leave her. She felt that Trafford watched her pale face with a furtive solicitude and wondered at her hesitations; she tried in vain to seem cheerful and careless in his presence, with an anxiety, with premonitions that grew daily.
그녀는 더 이상 부력이 좋지 않았고 약함과 실패에 대한 정의할 수 없는 두려움으로 가득 차 있었습니다. 그녀는 자신의 존재 깊숙한 곳에서 솟아나는 감정의 폭발을 통제하기 위해 고군분투했습니다. 그녀는 이제 부담을 지고 사무라이가 되어 사랑을 더 이상 요구가 아닌 봉사로 보여줘야 한다는 것을 알고 있었습니다. 그러나 그녀는 이해되는 것들의 그늘 아래에서 날마다 일을 미루고 있었습니다. 그녀는 메이를 해고하고, 그녀에게 필요한 중고 타자기를 구입하고, 새로운 삶의 방식을 실현하기 위해 돌이킬 수 없는 한 걸음을 내디뎠습니다. 그녀는 그녀의 두려움을 생각하려고 노력했지만 그들은 그녀를 떠나지 않았습니다. 그녀는 트래포드가 은밀한 배려로 그녀의 창백한 얼굴을 바라보는 것을 느꼈고 그녀의 망설임을 이상하게 여겼습니다. 그녀는 날마다 커져만 가는 예감에 불안과 함께 그의 앞에서 명랑하고 부주의한 것처럼 보이려고 애썼지만 허사였습니다.
▶ "Character is character," said Marjorie, coming back to her point. "Don't exaggerate conversion, dear. It's not a bit of good pretending we shan't fall away, both of us. Each in our own manner. We shall. We shall, old man. London is still a tempting and confusing place, and you can't alter people fundamentally, not even by half-freezing and half-starving them. You only alter people fundamentally by killing them and replacing them. I shall be extravagant again and forget again, try as I may, and you will work again and fall away again and forgive me again. You know??It's just as though we were each of us not one person, but a lot of persons, who sometimes meet and shout all together, and then disperse and forget and plot against each other....“
"인격이 곧 성격입니다."라고 마조리는 자신의 요점으로 돌아가 말했습니다. "개종을 과장하지 마. 우리 둘 다 떨어지지 않을 척 하는 건 좋지 않아. 각자 나름의 방식으로. 그럴 거야. 그럴 거야, 늙은이. 런던은 여전히 유혹적이고 혼란스러운 곳이야." 그리고 사람을 근본적으로 바꿀 수는 없고, 사람을 반쯤 얼리고 반 굶겨도 근본적으로 사람을 바꿀 수는 없습니다. 사람을 죽이고 교체하는 것만으로 근본적으로 사람을 바꿉니다. 나는 또 사치스러워지고 또 잊어버릴 것입니다. 다시 일하고 또 넘어지고 또 나를 용서하리라 알다시피 우리 각자가 한 사람이 아니라 여러 사람이 되어 때로 만나서 소리를 지르다가 흩어지고 잊어버리고 음모를 꾸미는 것과 같으리라 서로에 대해 서로...."
구매가격 : 8,910 원
영어고전602 허버트 조지 웰스의 아이작 하만 경의 아내(English Classics602 The Wife of Sir Isaac Harman by H. G. Wells)
도서정보 : 허버트 조지 웰스(H. G. Wells) | 2022-05-10 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ 아이작 하만 경의 아내(The Wife of Sir Isaac Harman by H. G. Wells)(1914)는 허버트 조지 웰스(H. G. Wells)(1866~1946)의 로맨스 소설(novel)입니다. 여주인공 엘렌 소브리지(Ellen Sawbridge)는 국제 빵과 케이크 가게와 수술실(International Bread and Cake Stores and Staminal)을 창업, 자수성가한 부자 아이작 하만(Sir Isaac Harman)과 결혼하였습니다. 아이작 경은 하숙집에서 학생일 때 만난 그녀를 안쓰러워했습니다만, 그리 상냥하지 않은 인물입니다. 비록 네 명의 자식을 두었습니다만, 자유에 대한 열망을 숨기지 않는 아내가 못마땅하기만 하지요.
그녀는 소설가로 성공한 조지 브룸리(George Brumley)의 런던 외곽 저택 블랙 스트랜드(Black Strand)를 구매차 방문하였는데, 조지는 그녀에게 한눈에 반하고 맙니다! 그는 갖은 오찬과 모임 등을 만들어 그녀를 초대했고, 아이작 경은 마뜩치 않았음에도 불구하고 그녀를 막을 수 없었습니다. 둘 사이를 경멸하는 아이작 경이 사망한 후에도 조지의 구애는 그치지 않았습니다만, 과연 그녀의 선택은?
▶ 조지 웰스 판(版) 인형의 집(counterpart of Ibsen's A Doll's House) : 1910년대 영국은 여성 참정권에 대한 지지 혹은 반대로 여론이 들끓던 시기로, 1918년에는 서프러제트(suffragette)의 격렬한 투쟁 끝에 ‘일정 자격을 갖춘 30세 이상 여성에게 참정권을 부여한 국민투표법’이 통과된 바 있습니다. 작가는 작중 ‘아이작 하만 경의 아내’의 목소리를 통해 자신의 여성 참정권에 대한 적극적인 지지 의사를 밝혔는데요, 그녀는 우체국 창문을 깨드리는가 하면, 노동하는 여성을 위한 하숙집을 짓도록 남편을 설득하는 는 등 투자를 아끼지 않았습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ The motor-car entered a little white gate, came to a porch under a thick wig of jasmine, and stopped. The chauffeur indicated by a movement of the head that this at last was it. A tall young woman with a big soft mouth, great masses of blue-black hair on either side of a broad, low forehead, and eyes of so dark a brown you might have thought them black, drooped forward and surveyed the house with a mixture of keen appreciation and that gentle apprehension which is the shadow of desire in unassuming natures....
자동차는 작은 흰색 문으로 들어가 두꺼운 재스민 가발을 쓴 현관에 이르러 멈춰 섰다. 운전사는 머리의 움직임으로 마침내 이것이었음을 나타냅니다. 크고 부드러운 입을 가진 키가 큰 젊은 여성, 넓고 낮은 이마의 양쪽에 많은 청흑색 머리카락, 검은색이라고 생각할 수 있는 너무 짙은 갈색 눈을 가진 한 여성이 앞으로 몸을 숙이고 혼합물로 집을 살폈습니다. 예리한 감사와 겸손한 본성의 욕망의 그림자인 부드러운 이해력....
▶ Exactly three weeks after that first encounter between Lady Beach-Mandarin and Sir Isaac Harman, Mr. Brumley found himself one of a luncheon party at that lady's house in Temperley Square and talking very freely and indiscreetly about the Harmans. Lady Beach-Mandarin always had her luncheons in a family way at a large round table so that nobody could get out of her range, and she insisted upon conversation being general, except for her mother who was impenetrably deaf and the Swiss governess of her only daughter Phyllis who was incomprehensible in any European tongue.
레이디 비치-만다린(Lady Beach-Mandarin)과 아이작 하만 경(Sir Isaac Harman)이 처음 만난 지 정확히 3주 후, 브룸리 씨(Mr. Brumley)는 템퍼리 스퀘어(Temperley Square)에 있는 그 부인의 집에서 열리는 오찬 파티에 참석하여 하만 경에 대해 매우 자유롭고 무분별하게 이야기하고 있는 자신을 발견했습니다. 레이디 비치-만다린은 항상 큰 둥근 테이블에서 가족 방식으로 점심을 먹습니다. 아무도 그녀의 범위 밖으로 나갈 수 없습니다. 그리고 그녀는 대화가 일반적일 것을 주장했습니다. 불가해하게 귀머거리인 그녀의 어머니와 어떤 유럽 언어에서도 이해할 수 없는 그녀의 유일한 딸 필리스(Phillies)의 스위스 가정교사는 예외입니다.
▶ Her marriage had carried Ellen out of the narrow world of home and school into another that had seemed at first vastly larger, if only on account of its freedom from the perpetual achievement of small economies. Hitherto the urgent necessity of these had filled life with irksome precautions and clipped the wings of every dream. This new life into which Sir Isaac led her by the hand promised not only that release but more light, more colour, more movement, more people. There was to be at any rate so much in the way of rewards and compensation for her pity of him.
그녀의 결혼 생활은 엘렌(Ellen)을 가정과 학교라는 좁은 세계에서 처음에는 훨씬 더 크게 보였던 또 다른 세계로 데려갔습니다. 지금까지 이것들의 긴급한 필요성은 삶을 성가신 예방 조치로 가득 채우고 모든 꿈의 날개를 잘랐습니다. 아이작 경이 그녀를 이끌고 인도한 이 새로운 삶은 그 해방뿐만 아니라 더 많은 빛, 더 많은 색상, 더 많은 움직임, 더 많은 사람들을 약속했습니다. 어쨌든 그에 대한 그녀의 연민에 대한 보상과 보상의 방식이 너무 많았습니다.
▶ The news of Sir Isaac's death came quite unexpectedly to Mr. Brumley. He was at the Climax Club, and rather bored; he had had some tea and dry toast in the magazine room, and had been through the weeklies, and it was a particularly uninteresting week. Then he came down into the hall, looked idly at the latest bulletins upon the board, and read that "Sir Isaac Harman died suddenly this morning at Sta. Margherita, in Ligure, whither he had gone for rest and change.“
아이작 경의 사망 소식은 브룸리 씨에게 전혀 예상치 못한 소식이었습니다. 그는 클라이맥스 클럽에 있었고 다소 지루했습니다. 그는 잡지실에서 차와 드라이 토스트를 마셨고 주간지를 보냈고 특히 재미없는 한 주였습니다. 그런 다음 그는 복도로 내려와 게시판에 있는 최신 게시판을 멍하니 바라보며 "아이작 하만 경이 오늘 아침에 리구레의 마르게리타 역(Sta. Margherita)에서 갑자기 사망했습니다.”란 기사를 읽었습니다.
구매가격 : 8,910 원
영어고전626 허버트 조지 웰스의 보이지 않는 왕, 신(神)(English Classics626 God, the Invisible King by H. G. Wells)
도서정보 : 허버트 조지 웰스(H. G. Wells) | 2022-05-20 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ SF 작가 조지 웰스의 신학론(神學論) : 보이지 않는 왕, 신(神)(God, the Invisible King by H. G. Wells)(1917)은 허버트 조지 웰스(H. G. Wells)(1866~1946)의 신학서(a theological tract)입니다. 조지 웰스는 우리에게 SF 작가로 친숙하지만, 사회비판적인 메시지를 담은 책과 기고문을 적지 않게 발표한 문명비평가(文明批評家)이기도 합니다. 특히 자신의 생전에 제1차 세계대전(World War I)(1914~1918)과 제2차 세계 대전(Second World War)(1939~1945)을 모두 겪은 지성인으로써 전쟁과 전쟁이 없는 평화로운 세상에 대한 구상을 담은 책 - 예지(Anticipations by H. G. Wells)(1901), 자유로워진 세계(The World Set Free by H. G. Wells)(1914), 전쟁을 끝내기 위한 전쟁(The War That Will End War by H. G. Wells)(1914), 끝까지 본 브리틀링 씨(Mr. Britling Sees It Through by H. G. Wells)(1916), 문명의 구원(救援)(The Salvaging Of Civilization by H. G. Wells)(1921) 등을 지속적으로 발표하였습니다.
▶ 소설, 논픽션, 단편집, 게임북까지……. 조지 웰스는 생전에 워낙 다양한 분야를 섭렵하며 펜을 휘두른 작가이지만, 그가 신(神)과 종교를 소재로 신학서(a theological tract)를 발표한 것은 당대의 대중과 평론가에게도 충격적인 일이 아닐 수 없었습니다. 작가는 보이지 않는 왕, 신(神)(God, the Invisible King by H. G. Wells)(1917)을 통해 자신의 종교관이 현대의 기독교와 구분되어야 하며, 신에 대한 믿음은 (종파와 교리가 아니라) 개개인의 내부에서 솟아나는 것이라고 주장하였습니다. 더 나아가 ‘국가가 신의 도구(The State Is God's Instrument)’(가 되어야 한다)는 파격적인 주장을 하였습니다. SF 작가 조지 웰스의 신, 신학, 종교에 대한 관점은 어떠한 모습일지 궁금하시다면, 일독을 권합니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ PREFACE. This book sets out as forcibly and exactly as possible the religious belief of the writer. That belief is not orthodox Christianity; it is not, indeed, Christianity at all; its core nevertheless is a profound belief in a personal and intimate God. There is nothing in its statements that need shock or offend anyone who is prepared for the expression of a faith different from and perhaps in several particulars opposed to his own. The writer will be found to be sympathetic with all sincere religious feeling. Nevertheless it is well to prepare the prospective reader for statements that may jar harshly against deeply rooted mental habits.
머리말. 이 책은 작가의 종교적 신념을 가능한 한 강력하고 정확하게 설명합니다. 그 믿음은 정통 기독교가 아닙니다. 그것은 실제로 기독교가 아닙니다. 그럼에도 불구하고 그 핵심은 인격적이고 친밀한 하나님에 대한 깊은 믿음입니다. 그 성명서에는 자신의 신앙과 다른, 그리고 아마도 여러 면에서 반대되는 신앙을 표현할 준비가 되어 있는 사람에게 충격을 주거나 기분을 상하게 하는 내용이 없습니다. 작가는 모든 진지한 종교적 감정에 공감한다는 것을 알게 될 것입니다. 그럼에도 불구하고 잠재적인 독자가 깊이 뿌리박힌 정신적 습관에 거슬리는 말을 할 수 있도록 준비시키는 것이 좋습니다.
▶ It is well to warn him at the outset that the departure from accepted beliefs is here no vague scepticism, but a quite sharply defined objection to dogmas very widely revered. Let the writer state the most probable occasion of trouble forthwith. An issue upon which this book will be found particularly uncompromising is the dogma of the Trinity. The writer is of opinion that the Council of Nicaea, which forcibly crystallised the controversies of two centuries and formulated the creed upon which all the existing Christian churches are based, was one of the most disastrous and one of the least venerable of all religious gatherings, and he holds that the Alexandrine speculations which were then conclusively imposed upon Christianity merit only disrespectful attention at the present time.
받아들여진 믿음으로부터의 출발이 여기에서는 막연한 회의론이 아니라 매우 널리 존경받는 교리에 대한 아주 날카롭게 정의된 반대임을 처음부터 그에게 경고하는 것이 좋습니다. 작가는 문제가 발생할 가능성이 가장 높은 경우를 즉시 말하도록 하십시오. 이 책에서 특히 타협하지 않는 문제는 삼위일체 교리입니다. 작가는 2세기 동안의 논쟁을 강제로 구체화하고 현존하는 모든 기독교 교회의 기반이 되는 신조를 공식화한 니케아 공의회가 모든 종교 모임 중에서 가장 재앙적이었고 가장 존경받지 못한 모임 중 하나였다고 생각합니다. 그리고 그는 기독교에 결정적으로 부과된 알렉산드리아의 추측은 현재로서는 무례한 주의를 기울일 만하다고 주장합니다.
▶ This is a religious book written by a believer, but so far as their beliefs and religion go it may seem to them more sceptical and more antagonistic than blank atheism. That the writer cannot tell. He is not simply denying their God. He is declaring that there is a living God, different altogether from that Triune God and nearer to the heart of man. The spirit of this book is like that of a missionary who would only too gladly overthrow and smash some Polynesian divinity of shark’s teeth and painted wood and mother-of-pearl. To the writer such elaborations as “begotten of the Father before all worlds” are no better than intellectual shark’s teeth and oyster shells. His purpose, like the purpose of that missionary, is not primarily to shock and insult; but he is zealous to liberate, and he is impatient with a reverence that stands between man and God. He gives this fair warning and proceeds with his matter.
이것은 신자에 의해 쓰여진 종교 책이지만 그들의 믿음과 종교에 관한 한 그것은 백지 무신론보다 더 회의적이고 적대적으로 보일 수 있습니다. 작가가 말할 수 없는 것. 그는 단순히 그들의 하나님을 부인하는 것이 아닙니다. 그는 삼일 하나님과는 완전히 다르며 사람의 마음에 더 가까운 살아 계신 하나님이 계시다고 선언하고 있습니다. 이 책의 정신은 폴리네시아의 일부 신인 상어 이빨과 채색된 나무와 자개를 기꺼이 무너뜨리고 부수려는 선교사의 정신과 같습니다. 작가에게 "만물보다 먼저 아버지에게서 나신 것"과 같은 정교함은 지적인 상어의 이빨과 굴 껍데기보다 나을 것이 없습니다. 그 선교사의 목적과 마찬가지로 그의 목적은 주로 충격과 모욕을 주는 것이 아닙니다. 그러나 그는 해방시키기 위해 열심이었고 사람과 하나님 사이에 있는 경외심에는 참을성이 없었습니다. 그는 이 정당한 경고를 하고 그의 일을 계속합니다.
구매가격 : 8,910 원
영어고전650 허버트 조지 웰스의 단편집(English Classics650 Shorts Stories by H. G. Wells)
도서정보 : 허버트 조지 웰스(H. G. Wells) | 2022-05-20 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ 허버트 조지 웰스의 단편집(Shorts Stories by H. G. Wells)(1896~1902)은 허버트 조지 웰스(H. G. Wells)(1866~1946)가 집필한 단편 중 기존의 단편집(shorts stories collection)에 포함되지 않은 작품을 엄선하여 한 권으로 묶은 컬렉션입니다. 붉은 방(The Red Room)(1896)과 별(The Star)(1897), 미래의 발견(The Discovery of the Future)(1902) 등 세 편의 작품을 만나보실 수 있습니다. 19세기 영국작가의 무한한 상상력을 만나고 싶은 독자에게 일독을 권합니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ 붉은 방(The Red Room)(1896) : 귀신의 존재를 믿지 않는 젊은이가 악명 높은 로레인 캐슬(Lorraine Castle) 유령의 방에서 하룻밤을 보낸다면? 젊은이는 홀로 붉은 방안에 있자 어느새 자신감이 불안으로 변하는 것을 느낍니다. 촛불이라도 환하게 켜놓고자 하는데, 하필 붉은 방은 통풍이 무척이나 잘되지 뭡니까? 수시로 촛불이 꺼지고, 이를 다시 켜는 과정에서 마음의 불안과 공포 또한 차츰 자라나는데……. 1896년 아이들러(The Idler)를 통해 최초로 공개된 단편 고딕 소설(a short Gothic story)입니다.
▶ As I stood undecided, an invisible hand seemed to sweep out the two candles on the table. With a cry of terror I dashed at the alcove, then into the corner and then into the window, relighting three as two more vanished by the fireplace, and then, perceiving a better way, I dropped matches on the iron-bound deedbox in the corner, and caught up the bedroom candlestick. With this I avoided the delay of striking matches, but for all that the steady process of extinction went on, and the shadows I feared and fought against returned, and crept in upon me, first a step gained on this side of me, then on that. I was now almost frantic with the horror of the coming darkness, and my self-possession deserted me. I leaped panting from candle to candle in a vain struggle against that remorseless advance.
내가 아무 생각 없이 섰을 때, 보이지 않는 손이 탁자 위의 두 촛불을 쓸어버리는 것 같았습니다. 나는 공포의 외침과 함께 골방으로 달려갔다가, 모퉁이로, 그리고 창문으로 달려가서, 벽난로 옆에 두 개가 더 사라진 것처럼 세 개에 다시 불을 붙였습니다. 모퉁이를 돌고 침실 촛대를 잡았죠. 이것으로 나는 타격 시합의 지연을 피했지만, 그럼에도 불구하고 꾸준한 소멸의 과정이 계속되고 내가 두려워하고 맞서 싸운 그림자가 돌아와서 나에게 슬며시 다가왔습니다. 저것. 나는 이제 다가오는 어둠의 공포에 거의 미칠 지경이 되었고, 내 자아에 대한 집착이 나를 버렸습니다. 나는 그 무자비한 진격에 맞서 헛된 투쟁으로 촛불에서 촛불로 헐떡이며 뛰어올랐습니다.
▶ 혜성이 지구에 충돌한다면? 별(The Star)(1897) : 어느 천문학자가 외계의 소행성(a strange luminous object)이 태양계에 진입한 것을 발견합니다. 소행성의 빛이 너무도 밝아 일반인들도 관측할 수 있을 정도였죠! 해왕성(Neptune)을 삼킨 혜성은 어느새 영국의 겨울을 녹여버릴 정도가 되었습니다. 혜성이 다가올수록 지구 표면의 얼음이 녹고, 세계 각지에서 지진이 터져 용암이 분출합니다. 인류는 이렇게 멸망하는 것일까요?! 우주전쟁(The War of the Worlds)(1898)의 천문학자 오길비(Ogilvy)를 미리 만나보실 수 있는 아포칼립스 단편 소설입니다.
▶ But of the new brotherhood that grew presently among men, of the saving of laws and machines, of the strange change that had Iceland and Greenland the shores of Baffin’s Bay, so that the sailors coming there presently found them green and gracious, and could scarce believe their eyes, this story does not tell. Nor of the movement of mankind, now that the earth was hotter, northward and southward towards the poles of the earth. It concerns itself only with the coming and the passing of the star.
그러나 현재 사람들 사이에서 자라난 새로운 형제애, 법과 기계의 구원, 아이슬란드와 그린란드의 배핀스 만의 해안을 뒤덮은 기이한 변화, 그리하여 그곳에 오는 선원들은 현재 그곳을 푸르고 품위 있고 희소할 수 있다는 것을 알게 되었습니다. 그들의 눈을 믿으십시오. 이 이야기는 말하지 않습니다. 인류의 움직임도 이제 지구가 더 뜨거워지면서 지구의 극을 향해 북쪽과 남쪽으로 이동했습니다. 그것은 오직 별의 오고 가는 것과 관련이 있습니다.
▶ 미래의 발견(The Discovery of the Future)(1902)은 허버트 조지 웰스(H. G. Wells)(1866~1946)가 1899년 영국 왕립 연구소(Royal Institution of Great Britain)의 초청으로 작성한 철학 강의록(philosophical lecture)입니다. 강의록은 1900년 W.L. Courtney for the Fortnightly Review에 최초로 게제되었으며, 이후 단행본으로 출간되었습니다. 두 가지 다른 유형의 마음(two divergent types of mind)이란 전제 하에 과거에 대한 마음과 미래에 대한 마음으로 나누어 설명하였습니다. 두 마음은 서로 충돌할 뿐만 아니라, 그 속을 들여다보기가 어렵지만 많은 수의 인간을 분석함으로써 귀납적으로, 평균적으로 이해도를 높일 수 있다고 주장합니다.
▶ And yet one doesn’t believe it. At least I do not. And I do not believe in these things because I have come to believe in certain other things?in the coherency and purpose in the world and in the greatness of human destiny. Worlds may freeze and suns may perish, but there stirs something within us now that can never die again. Do not misunderstand me when I speak of the greatness of human destiny.
그런데도 한 사람은 믿지 않습니다. 적어도 나는 하지 않습니다. 그리고 나는 세상의 일관성과 목적, 그리고 인간 운명의 위대함을 믿게 되었기 때문에 이러한 것들을 믿지 않습니다. 세계는 얼고 태양은 멸망할 수 있지만, 지금 우리 안에는 다시는 죽지 않는 무언가가 휘몰아치고 있습니다. 내가 인간 운명의 위대함을 말할 때 오해하지 마십시오.
구매가격 : 8,910 원
영어고전649 허버트 조지 웰스의 플래트너 이야기(English Classics649 The Plattner Story, and Others by H. G. Wells)
도서정보 : 허버트 조지 웰스(H. G. Wells) | 2022-05-20 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ 플래트너 이야기(The Plattner Story, and Others by H. G. Wells)(1897)는 허버트 조지 웰스(H. G. Wells)(1866~1946)가 발표한 단편집(shorts stories collection)으로, 대표작 플래트너 이야기(The Plattner Story)를 포함한 17편의 단편이 실려 있습니다. ‘플래트너 이야기’는 평행 세계(a parallel world)란 개념을 활용한 초기 SF 작품(an early example of science fiction) 중 하나로, 1884년 출간된 영국 수학자 찰스 하워드 힌턴(Charles Howard Hinton)(1853~1907)의 에세이 4차원이란 무엇인가?(What is the Fourth Dimension?)(1884)에서 모티브를 얻었습니다.
▶ 영국 남부의 평범한 교사 고트프리드 플래트너(Gottfried Plattner)는 화학 수업에서 학생이 발견한 녹색 분말(green powder)로 실험하던 중 새로운 차원, 일명 4차원(the Fourth Dimension)으로 이동하게 됩니다. 플래트너는 현실의 사람들을 볼 수 있지만, 그들은 플래트너를 볼 수 없는 기묘한 상황이 펼쳐지는데... 거리를 정처 없이 배회하던 플래트너는 죽어가는 노인을 관찰하던 중 그들 곁에 있는 정체모를 그림자 팔(A shadowy arm)을 발견합니다. 과연 그림자 팔의 정체는?! 플래트너는 무사히 현세로 돌아올 수 있을까요? 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ Where’s Mr. Plattner? That was a question that was to be repeated many times in the next few days. It really seemed as though that frantic hyperbole, “blown to atoms,” had for once realised itself. There was not a visible particle of Plattner to be seen; not a drop of blood nor a stitch of clothing to be found. Apparently he had been blown clean out of existence and left not a wrack behind. Not so much as would cover a sixpenny piece, to quote a proverbial expression! The evidence of his absolute disappearance, as a consequence of that explosion, is indubitable.
플래트너 씨(Mr. Plattner)는 어디에 있습니까? 그것은 앞으로 며칠 동안 여러 번 반복되어야 하는 질문이었습니다. 마치 "원자에 날려버린" 미친 듯 한 과장법이 한 번 그 자체로 실현된 것처럼 보였습니다. 플래트너의 눈에 보이는 입자는 보이지 않았습니다. 한 방울의 피도, 옷 한 자락도 찾을 수 없습니다. 분명히 그는 존재에서 완전히 날아갔고 흔적도 남기지 않았습니다. 속담을 인용하자면 6페니 조각만큼은 아닙니다! 그 폭발의 결과로 그가 완전히 사라졌다는 증거는 의심할 여지가 없습니다.
▶ Abruptly the footsteps ceased. He waited for the next, and there was silence, and then suddenly, cutting through the unexpected stillness like a keen, thin blade, came the first stroke of the bell. At that the multitudinous faces swayed to and fro, and a louder crying began all about him. The woman did not hear; she was burning something now in the candle flame. At the second stroke everything grew dim, and a breath of wind, icy cold, blew through the host of watchers. They swirled about him like an eddy of dead leaves in the spring, and at the third stroke something was extended through them to the bed. You have heard of a beam of light. This was like a beam of darkness, and looking again at it, Plattner saw that it was a shadowy arm and hand.
갑자기 발걸음이 멈췄습니다. 다음을 기다리자, 침묵이 흘렀고, 갑자기 예리하고 가는 칼날처럼 예상치 못한 고요함을 뚫고 첫 번째 종소리가 울렸습니다. 그러자 수많은 얼굴들이 이리저리 흔들렸고, 그를 둘러싼 더 큰 울음소리가 들려오기 시작했습니다. 그 여자는 듣지 못했습니다. 그녀는 지금 촛불의 불꽃 속에서 무언가를 태우고 있었습니다. 두 번째 스트로크에서 모든 것이 흐려졌고 바람의 숨결, 얼음처럼 차가운 바람이 관찰자 무리를 휩쓸었습니다. 그들은 봄철에 죽은 잎사귀의 소용돌이처럼 그를 둘러싸고 있었고, 세 번째 치는 순간 무언가가 그들을 통해 침대까지 뻗어 있었습니다. 당신은 빛의 광선을 들었습니다. 이것은 마치 어둠의 광선 같았고, 그것을 다시 보니 플래트너는 그것이 그림자 같은 팔과 손이라는 것을 알았습니다.
▶ There the story of Plattner’s experiences ends. I have resisted, I believe successfully, the natural disposition of a writer of fiction to dress up incidents of this sort. I have told the thing as far as possible in the order in which Plattner told it to me. I have carefully avoided any attempt at style, effect, or construction. It would have been easy, for instance, to have worked the scene of the death-bed into a kind of plot in which Plattner might have been involved. But, quite apart from the objectionableness of falsifying a most extraordinary true story, any such trite devices would spoil, to my mind, the peculiar effect of this dark world, with its livid green illumination and its drifting Watchers of the Living, which, unseen and unapproachable to us, is yet lying all about us.
거기서 플래트너의 경험담이 끝납니다. 나는 이런 종류의 사건을 위장하려는 작가의 자연스러운 성향에 저항했다고 나는 성공적으로 믿습니다. 나는 플래트너가 나에게 말한 순서대로 가능한 한 많은 것을 이야기했습니다. 나는 스타일, 효과 또는 구성에 대한 어떤 시도도 조심스럽게 피했습니다. 예를 들어, 임종하는 장면을 플래트너가 연루되었을 수도 있는 일종의 플롯으로 만드는 것은 쉬웠을 것입니다. 그러나 가장 기이한 실화를 위조하는 것의 불쾌함과는 별개로, 그러한 진부한 장치는 내 생각에 선명한 녹색 조명과 눈에 보이지 않는 떠돌아다니는 살아있는 자의 감시자들과 함께 이 어두운 세계의 독특한 효과를 망칠 것입니다. 우리가 접근할 수 없지만 아직 우리에 대해 거짓말을 하고 있습니다.
구매가격 : 8,910 원
영어고전648 허버트 조지 웰스의 도난당한 간균(桿菌)(English Classics648 The Stolen Bacillus and Other Incidents by H. G. Wells)
도서정보 : 허버트 조지 웰스(H. G. Wells) | 2022-05-20 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ 도난당한 간균(桿菌)(The Stolen Bacillus and Other Incidents by H. G. Wells)(1895)은 허버트 조지 웰스(H. G. Wells)(1866~1946)가 1893년부터 1895년 사이에 발표한 단편집(shorts stories collection)으로 대표작 도난당한 간균(桿菌)(The Stolen Bacillus)을 포함한 15편의 이야기를 담고 있습니다. 작가는 평생 수많은 단편집을 집필 및 출간하였으나, 그의 첫 번째 단편집이란 점에서 조지 웰스의 초기 작풍을 만날 수 있는 작품으로 꼽힙니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ 바이오테러리즘(Bioterrorism)에 대한 최초의 소설! : 도난당한 간균(桿菌)(The Stolen Bacillus)은 무정부주의자(The anarchist) ‘창백한 얼굴의 남자(pale-faced man)가 세균학자의 연구실(the bacteriologist)에서 아시아 콜레라(the Asiatic Cholera)가 든 시험관을 훔치는데 성공하면서 벌어지는 사건을 다루고 있습니다. 택시 기사에게 웃돈을 얹어주며, 황급히 도피하는 무정부주의자는 시험관으로 대체 어디서 무슨 일을 벌이려는 것일까요? 과연 세균학자는 무사히 시험관을 되찾을 수 있을까요?
▶ 실제 사건을 모티브로 한 실화(實話)! : 작중 등장하는 아시아 콜레라(the Asiatic Cholera)는 1817년 인도 캘커타에서 발원하여 동남아시아를 비롯해 동북아, 유럽, 미주 등으로 번진 실제 전염병 범유행(cholera pandemic)을 의미합니다. 또한 런던 왕립 천문대 인근에서 1894년 프랑스 무정부주의자 마티알 부르댕(Martial Bourdin)의 (실패한) 폭탄 테러가 있었는데, 작가 조지 웰스는 두 가지 사건을 교묘히 엮어 이듬해 도난당한 간균(桿菌)(The Stolen Bacillus)을 발표하였습니다.
▶ THE STOLEN BACILLUS. “It's a deadly thing to have in your possession,” he said, devouring the little tube with his eyes. The Bacteriologist watched the morbid pleasure in his visitor's expression. This man, who had visited him that afternoon with a note of introduction from an old friend, interested him from the very contrast of their dispositions. The lank black hair and deep grey eyes, the haggard expression and nervous manner, the fitful yet keen interest of his visitor were a novel change from the phlegmatic deliberations of the ordinary scientific worker with whom the Bacteriologist chiefly associated. It was perhaps natural, with a hearer evidently so impressionable to the lethal nature of his topic, to take the most effective aspect of the matter.
도난당한 간균. "그것은 당신이 소유하고 있는 치명적인 것입니다." 그가 작은 튜브를 눈으로 삼키며 말했다. 세균학자는 방문자의 표정에서 병적인 기쁨을 보았습니다. 그날 오후 오랜 친구의 소개로 그를 찾아간 이 남자는 그들의 성향이 매우 대조적이어서 그에게 관심을 보였습니다. 가느다란 검은 머리와 짙은 회색 눈, 초라한 표정과 신경질적인 태도, 방문자의 변덕스럽지만 예리한 관심은 세균학자가 주로 연관되어 있는 평범한 과학자의 점액질적인 숙고에서 새로운 변화였습니다. 청중이 그의 주제의 치명적인 성격에 너무나 감명을 받은 것이 분명하므로 그 문제의 가장 효과적인 측면을 취하는 것은 자연스러운 일이었습니다.
▶ Minnie, hearing the door slam violently, ran in alarm to the window. Down the street a slender man was getting into a cab. The Bacteriologist, hatless, and in his carpet slippers, was running and gesticulating wildly towards this group. One slipper came off, but he did not wait for it. “He has gone mad!” said Minnie; “it's that horrid science of his”; and, opening the window, would have called after him. The slender man, suddenly glancing round, seemed struck with the same idea of mental disorder. He pointed hastily to the Bacteriologist, said something to the cabman, the apron of the cab slammed, the whip swished, the horse's feet clattered, and in a moment cab, and Bacteriologist hotly in pursuit, had receded up the vista of the roadway and disappeared round the corner.
문이 심하게 쾅쾅 닫히는 소리를 들은 미니는 깜짝 놀라 창문으로 달려갔습니다. 길 아래에서 날씬한 남자가 택시에 타고 있었습니다. 모자를 쓰고 양탄자 슬리퍼를 신고 있는 세균학자가 이 그룹을 향해 미친 듯이 뛰고 몸짓을 하고 있었습니다. 슬리퍼 한 개가 떨어졌지만 그는 그것을 기다리지 않았습니다. "미친 놈!" 미니가 말했습니다. "그것은 그의 끔찍한 과학입니다"; 그리고 창문을 열면 그를 불렀을 것입니다. 날씬한 남자는 갑자기 주위를 둘러보고 정신 장애에 대해 같은 생각을 한 것 같았습니다. 그는 서둘러 세균학자를 가리키며 택시 기사에게 뭐라고 말했습니다. 택시 앞치마가 쾅 닫히고 채찍이 휘날리며 말의 발이 덜덜 떨렸습니다. 그리고 잠시 후 택시와 맹렬히 추격하던 세균학자는 도로 전망을 뒤로하고 물러났습니다. 모퉁이를 돌면서 사라졌습니다.
▶ “You see, that man came to my house to see me, and he is an Anarchist. No?don’t faint, or I cannot possibly tell you the rest. And I wanted to astonish him, not knowing he was an Anarchist, and took up a cultivation of that new species of Bacterium I was telling you of, that infest, and I think cause, the blue patches upon various monkeys; and like a fool, I said it was Asiatic cholera. And he ran away with it to poison the water of London, and he certainly might have made things look blue for this civilised city. And now he has swallowed it. Of course, I cannot say what will happen, but you know it turned that kitten blue, and the three puppies?in patches, and the sparrow?bright blue. But the bother is, I shall have all the trouble and expense of preparing some more.
“그 사람은 나를 만나러 우리 집에 왔고 그는 아나키스트입니다. 아니요. 기절하지 마십시오. 그렇지 않으면 나머지는 말할 수 없습니다. 그리고 나는 그가 아나키스트인 줄도 모르고 그를 놀라게 하고 싶었고, 내가 당신에게 말한 새로운 종의 박테리아를 재배하기 시작했습니다. 그리고 바보처럼 나는 그것이 아시아 콜레라라고 말했습니다. 그리고 그는 런던의 물을 독살시키기 위해 그것으로 도망쳤고, 그는 확실히 이 문명화된 도시를 파랗게 보이게 만들 수도 있었을 것입니다. 그리고 지금 그는 그것을 삼켰습니다. 물론 무슨 일이 일어날지 장담할 수는 없지만 그것이 그 새끼 고양이를 파랗게 하고 세 마리의 강아지(패치와 참새)가 밝은 파랗게 변했다는 것을 알고 있습니다. 그러나 귀찮은 것은 내가 더 많은 것을 준비하는 모든 수고와 비용을 부담해야 한다는 것입니다.
구매가격 : 8,910 원
영어고전647 허버트 조지 웰스의 예상치 못한 이야기(English Classics647 Tales of the Unexpected by H. G. Wells)
도서정보 : 허버트 조지 웰스(H. G. Wells) | 2022-05-20 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ 예상치 못한 이야기(Tales of the Unexpected by H. G. Wells)(1900)는 허버트 조지 웰스(H. G. Wells)(1866~1946)의 단편집(shorts stories collection)으로 제목 그대로 15편의 이야기를 담고 있습니다. 각각의 작품이 길지 않기 때문에 부담 없이 맛보실 수 있는 단편집으로 19세기 영국작가의 무한한 상상력을 만나고 싶은 독자에게 일독을 권합니다. 독자 여러분은 이 책을 통해 엘프와의 만남(Mr. Skelmersdale In Fairyland), 뭔가 어설픈 유령과 친구가 되는 사내(The Story Of The Inexperienced Ghost), 시공간을 초월하는 신약(The New Accelerator), 유체이탈(The Stolen Body) 등 조지 웰스의 무한한 상상력의 편린을 만나보실 수 있습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ 기적을 명할 수 있는 남자(The Man Who Could Work Miracles) : 이 작품은 영국 판타지 코미디 단편 소설(a British fantasy-comedy short story)로 주인공 조지 맥워터 포딩게이(George McWhirter Fotheringay)는 우연찮게 기적을 행사합니다. 그의 손끝을 따라 램프가 거꾸로 타오르는가 하면, 부상당한 경찰관을 영국에서 다른 장소로 전송하지요! 자신의 능력에 더 놀란 그는 교직자 메이딕(Mr. Maydig)과 상담한 후 자신의 초능력을 활용해 공공의 이익을 도모하기로 합니다. 만약 지구의 자전을 멈춘다면, 인류가 새롭게 시작할 수 있지 않을까? 포딩게이는 지구를 멈추기 위해 초능력을 발휘하기 시작하는데...?! ‘기적을 명할 수 있는 남자’는 1936년 영화를 시작으로 다양한 라디오 드라마와 영화로 제작될 정도로 큰 인기를 끌었으며, 지구를 멈춘다는 아이디어 또한 다양한 소설과 만화 등에서 채택되었습니다.
▶ ‘It is possible,’ he said. ‘It is credible. It is amazing, of course, but it reconciles a number of amazing difficulties. The power to work miracles is a gift?a peculiar quality like genius or second sight; hitherto it has come very rarely and to exceptional people. But in this case.... I have always wondered at the miracles of Mahomet, and at Yogi’s miracles, and the miracles of Madame Blavatsky. But, of course?? Yes, it is simply a gift! It carries out so beautifully the arguments of that great thinker’?Mr Maydig’s voice sank?‘his Grace the Duke of Argyll. Here we plumb some profounder law?deeper than the ordinary laws of nature. Yes?yes. Go on. Go on!’
'가능하다'고 말했습니다. '신뢰할 만합니다. 물론 놀랍지만 여러 가지 놀라운 어려움을 조화시킵니다. 기적을 행하는 능력은 은사입니다. 천재성이나 시력과 같은 독특한 특성입니다. 지금까지는 매우 드물게 예외적인 사람들에게 찾아왔습니다. 하지만 이런 경우는.... 마호메트의 기적, 요기의 기적, 블라바츠키 부인의 기적이 늘 궁금했습니다. 하지만 물론?? 네, 그저 선물일 뿐입니다! 그것은 그 위대한 사상가의 주장을 너무나 아름답게 수행합니다.' 메이딕(Maydig) 씨의 목소리는 가라앉았습니다. 여기에서 우리는 자연의 일반적인 법칙보다 더 심오한 법칙을 살펴봅니다. 네, 그렇습니다. 계속해 봅시다. 계속!'
▶ 사과(The Apple) : 기차에 올라탄 주인공은 낯선 사람으로부터 사과를 선물 받습니다. 아르메니아인 사내는 이 사과가 ‘지식의 나무에서 나는 사과’라고 주장합니다. 그는 자신을 쫓는 쿠르드족을 피해 달아나던 중 성서의 에덴동산을 우연히 발견하는데...?! 아르메니아인의 성산(聖山)인 아라라트 산과 노아의 방주(方舟) 전설을 모티브로 한 흥미로운 단편입니다.
▶ ‘The legend,’ said the stranger, ‘tells that those thickets of dwarfed trees growing about the garden sprang from the apple that Adam carried in his hand when he and Eve were driven forth. He felt something in his hand, saw the half-eaten apple, and flung it petulantly aside. And there they grow, in that desolate valley, girdled round with the everlasting snows, and there the fiery swords keep war against the Judgment Day.’
'전설에 따르면, 동산 주변에 자라는 왜소한 나무들은 아담과 하와가 쫓겨날 때 손에 들고 있던 사과에서 나왔다고 합니다. 그는 손에 무엇인가가 있는 것을 느끼며 반쯤 먹은 사과를 보고는 무심코 옆으로 던졌습니다. 그리고 그곳에서 그들은 영원한 눈으로 띠를 띠는 황량한 계곡에서 자랍니다. 거기에서 불 칼이 심판의 날에 대항하여 전쟁을 벌입니다.'
▶ 예상치 못한 이야기(Tales of the Unexpected by H. G. Wells)(1900)는 9년 후 출간된 12가지 이야기와 꿈(Twelve Stories and a Dream by H. G. Wells)(1909)과 네 편이 중첩됩니다. Mr. Skelmersdale In Fairyland, The Story Of The Inexperienced Ghost, The New Accelerator, The Stolen Body.
▶ THE STOLEN BODY. Mr Bessel was the senior partner in the firm of Bessel, Hart, and Brown, of St Paul’s Churchyard, and for many years he was well known among those interested in psychical research as a liberal-minded and conscientious investigator. He was an unmarried man, and instead of living in the suburbs, after the fashion of his class, he occupied rooms in the Albany, near Piccadilly. He was particularly interested in the questions of thought transference and of apparitions of the living, and in November, 1896, he commenced a series of experiments in conjunction with Mr Vincey, of Staple Inn, in order to test the alleged possibility of projecting an apparition of oneself by force of will through space.
도둑맞은 시체. 베셀 씨는 세인트 폴 교회 묘지의 베셀, 하트, 브라운 회사의 수석 파트너였고, 여러 해 동안 그는 자유롭고 양심적인 수사관으로서 심리학 연구에 관심이 있는 사람들 사이에서 잘 알려져 있었다. 그는 결혼하지 않은 남자였고, 교외에 사는 대신, 그의 계급의 유행에 따라, 피카딜리 근처의 올버니의 방을 차지했습니다. 1896년 11월, 그는 우주 공간을 통해 의지의 힘으로 자신의 모습을 투영할 수 있는 가능성을 시험하기 위해 스테이플 인의 빈시와 함께 일련의 실험을 시작했습니다.
구매가격 : 8,910 원
영어고전652 허버트 조지 웰스의 플로어 게임 : 리틀 워즈의 후속작(English Classics652 Floor Games; a companion volume to "Little Wars" by H. G. Wells)
도서정보 : 허버트 조지 웰스(H. G. Wells) | 2022-05-20 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ 플로어 게임 : 리틀 워즈의 후속작(Floor Games; a companion volume to "Little Wars" by H. G. Wells)(1911)은 허버트 조지 웰스(H. G. Wells)(1866~1946)가 집필한 게임북(a set of rules for playing)입니다. 전작 리틀 워즈; 12세부터 150세 소년을 위한 게임(Little Wars; a game for boys from twelve years of age to one hundred and fifty by H. G. Wells)(1913)이 나이가 많은 어린이와 성인을 대상으로 한 전쟁 게임이라면, ‘플로어 게임’은 상대적으로 어린 아이들을 위한 간단한 게임북이란 차이가 있습니다.
작가는 자신의 두 아들 G. P. 웰스(George Philip "Gip" Wells)(1901~1985)와 프랭크 웰스(Frank Richard Wells)(1903~1982)와 함께 놀던 중 플로어 게임을 창안하였으며, 제2차 세계대전(Second World War)(1939~1945) 이후 군인과 전쟁이 없는 평화적인 게임을 고안하게 되었습니다. 플로어 게임은 단순한 놀이를 넘어선 학습(learning through play)과 비언어적 아동 심리치료(nonverbal child psychotherapy)의 도구로 평가되며, 비교적 최근인 2006년까지 재출간된 바 있습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ THE TOYS TO HAVE. The jolliest indoor games for boys and girls demand a floor, and the home that has no floor upon which games may be played falls so far short of happiness. It must be a floor covered with linoleum or cork carpet, so that toy soldiers and such-like will stand up upon it, and of a color and surface that will take and show chalk marks; the common green-colored cork carpet without a pattern is the best of all. It must be no highway to other rooms, and well lit and airy.
가지고 싶은 장난감. 소년 소녀들을 위한 가장 유쾌한 실내 게임에는 바닥이 필요하며, 게임을 할 수 있는 바닥이 없는 집은 행복에 너무 미치지 못합니다. 바닥은 리놀륨이나 코르크 카펫으로 덮어서 장난감 병정 등이 그 위에 서 있을 수 있도록 해야 하며 색상과 표면은 분필 자국이 나도록 해야 합니다. 무늬가 없는 일반적인 녹색 코르크 카펫이 가장 좋습니다. 다른 방으로 통하는 고속도로가 없어야 하며 채광이 좋고 통풍이 잘 되어야 합니다.
▶ THE GAME OF THE WONDERFUL ISLANDS. In this game the floor is the sea. Half?rather the larger half because of some instinctive right of primogeniture?is assigned to the elder of my two sons (he is, as it were, its Olympian), and the other half goes to his brother. We distribute our boards about the sea in an archipelagic manner. We then dress our islands, objecting strongly to too close a scrutiny of our proceedings until we have done. Here, in the illustration, is such an archipelago ready for its explorers, or rather on the verge of exploration. There are altogether four islands, two to the reader's right and two to the left, and the nearer ones are the more northerly; it is as many as we could get into the camera.
멋진 섬의 게임. 이 게임에서 바닥은 바다입니다. 일부 본능적인 장자상속권 때문에 더 큰 절반은 내 두 아들 중 맏이에게 할당되고(그는 말하자면 올림픽 선수임) 나머지 절반은 그의 형제에게 돌아갑니다. 우리는 군도 방식으로 바다에 대한 보드를 배포합니다. 그런 다음 우리는 우리의 절차를 완료할 때까지 우리의 절차에 대한 조사를 너무 닫는 것에 강력하게 반대하면서 우리 섬에 옷을 입힙니다. 여기 그림에서 탐험가를 위해 준비된 그러한 군도, 또는 오히려 탐험 직전입니다. 독자의 오른쪽에 2개, 왼쪽에 2개, 총 4개의 섬이 있으며 가까울수록 더 북쪽에 있습니다. 그것은 우리가 카메라에 들어갈 수 있는 만큼입니다.
▶ OF THE BUILDING OF CITIES.. WE always build twin cities, like London and Westminster, or Buda-Pesth, because two of us always want, both of them, to be mayors and municipal councils, and it makes for local freedom and happiness to arrange it so; but when steam railways or street railways are involved we have our rails in common, and we have an excellent law that rails must be laid down and switches kept open in such a manner that anyone feeling so disposed may send a through train from their own station back to their own station again without needless negotiation or the personal
우리는 항상 런던과 웨스트민스터, 부다-페스 같은 쌍둥이 도시를 건설합니다. 왜냐하면 우리 둘은 항상 시장과 시의회가 되기를 원하기 때문입니다. 그렇게 배열하십시오; 그러나 증기 철도나 노면 철도가 관련될 때 우리는 공통의 철도를 가지고 있으며, 철도는 설치되어야 하고 스위치는 열려 있어야 하는 훌륭한 법이 있습니다. 불필요한 교섭이나 다른 사람의 행정 구역을 개인적으로 침범하지 않고 다시 자신의 역으로 돌아갑니다.
▶ FUNICULARS, MARBLE TOWERS, CASTLES AND WAR GAMES, BUT VERY LITTLE OF WAR GAMES. I have now given two general types of floor game; but these are only just two samples of delightful and imagination-stirring variations that can be contrived out of the toys I have described. I will now glance rather more shortly at some other very good uses of the floor, the boards, the bricks, the soldiers, and the railway system?that pentagram for exorcising the evil spirit of dulness from the lives of little boys and girls. And first, there is a kind of lark we call Funiculars.
케이블카, 대리석 탑, 성, 전쟁 게임, 하지만 전쟁 게임은 거의 없습니다. 나는 이제 두 가지 일반적인 유형의 바닥 게임을 제공했습니다. 그러나 이것들은 내가 설명한 장난감에서 고안할 수 있는 유쾌하고 상상력을 자극하는 변형의 두 가지 샘플에 불과합니다. 나는 이제 바닥, 판자, 벽돌, 군인, 철도 시스템의 다른 아주 좋은 용도를 좀 더 간략하게 살펴보겠습니다. 이 오각형은 어린 소년 소녀들의 삶에서 나른함이라는 악령을 쫓아내기 위한 것입니다. 그리고 먼저 우리가 푸니쿨라(Funiculars)라고 부르는 종달새 종류가 있습니다.
구매가격 : 8,910 원
영어고전611 허버트 조지 웰스의 생명과 인류의 평범한 역사: 세계사 대계Ⅰ(English Classics611 The Outline of HistoryⅠ: Being a Plain History of Life and Mankind by H. G. Wells)
도서정보 : 허버트 조지 웰스(H. G. Wells) | 2022-05-20 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ 인류의 모든 이야기(The Whole Story of Man) 또는 생명과 인류의 평범한 역사가 되는 것(Being a Plain History of Life and Mankind) : 세계사 대계(The Outline of History)(1920)는 허버트 조지 웰스(H. G. Wells)(1866~1946)의 역사서(history book)입니다. 웰스는 소설가이기 이전에 당대의 지식인이자 역사가, 그리고 교육에 관심이 많은 작가로써 1919년부터 지구의 기원(The origins of the Earth)부터 웰스가 직접 경험한 제1차 세계 대전(The Great War)(1914~1918)까지 세계역사를 연대기별로 일목요연하게 정리해 격주로 연재하기 시작하였습니다. 1920년 연재한 원고를 세계사 대계(The Outline of History)(1920)란 이름의 단행본으로 출간하였으며, 영국을 비롯한 세계 각지에 번역 출간될 정도로 큰 인기를 끌었습니다.
현재까지 최소 200만부 이상이 판매되었으며, 당대 영국 고등 교육기관에서 역사 교육을 위한 필독서로 사랑받았습니다. 또한 조지 웰스는 세계 각지의 오류에 대한 지적을 겸허히 수용하였고, 1937년까지 자신이 직업 원고를 수정하여 개정판을 발간하였습니다. 원고의 완성도 못지않게 당대 유럽인의 우생학과 제국주의에 대한 지지에도 불구하고, 인종주의와 문명적 우월성을 주장하는 이론(theories of racial and civilizational superiority)을 비판한 대목은 현대의 독자에게도 눈여겨볼 만합니다.
▶ THE RACES OF MANKIND. In the early Neolithic Period in Europe?it may be 10,000 or 12,000 years ago or so?man was differentiating all over the world, and he had already differentiated into a number of varieties, but he has never differentiated into different species. A “species,” we must remember, in biological language is distinguished from a “variety” by the fact that varieties can interbreed, while species either do not do so or produce offspring which, like mules, are sterile. All mankind can interbreed freely, can learn to understand the same speech, can adapt itself to co-operation.
인류의 종(種). 10,000 ~ 12,000년 전쯤으로 추정되는 유럽의 초기 신석기 시대에 인간은 전 세계적으로 분화하고 있었고 이미 많은 변종으로 분화했지만 다른 종으로 분화한 적은 한 번도 없습니다. 생물학적 언어에서 "종"은 품종이 서로 교배할 수 있는 반면 종은 그렇게 하지 않거나 노새처럼 불임의 자손을 낳는다는 사실에 의해 "다양성"과 구별된다는 사실을 기억해야 합니다. 모든 인류는 자유롭게 교배할 수 있고 같은 말을 이해하는 법을 배울 수 있으며 협력에 적응할 수 있습니다.
▶ 그가 사망한 이후에는 영국 편집자 레이몬드 포스트게이트(Raymond Postgate)(1896~1971)가 제2차 세계 대전(Second World War, WWII)(1939~1945)을 추가하고, 작가의 아들 G. P. 웰스(G. P. Wells)(1901~1985)가 선사시대에 대한 최신 이론을 추가하는 등 지속적으로 업데이트하였습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ THE EARTH IN SPACE AND TIME. THE earth on which we live is a spinning globe. Vast though it seems to us, it is a mere speck of matter in the greater vastness of space. Space is, for the most part, emptiness. At great intervals there are in this emptiness flaring centres of heat and light, the “fixed stars.” They are all moving about in space, notwithstanding that they are called fixed stars, but for a long time men did not realize their motion. They are so vast and at such tremendous distances that their motion is not perceived.
공간과 시간의 지구. 우리가 살고 있는 지구는 회전하는 지구입니다. 우리가 보기에는 방대해 보이지만 더 넓은 공간에 있는 물질의 한 조각에 불과합니다. 공간은 대부분 공허합니다. 이 공허함 속에 열과 빛의 중심인 “고정 별”이 아주 간격을 두고 번쩍입니다. 그것들은 모두 고정성이라고 불림에도 불구하고 우주에서 움직이고 있지만 오랫동안 사람들은 그들의 움직임을 깨닫지 못했습니다. 그것들은 너무 광대하고 너무 먼 거리에 있어서 그들의 움직임이 감지되지 않습니다.
▶ CHANGES IN THE WORLD’S CLIMATE. THE Record of the Rocks is like a great book that has been carelessly misused. All its pages are torn, worn, and defaced, and many are altogether missing. The outline of the story that we sketch here has been pieced together slowly and painfully in an investigation that is still incomplete and still in progress. The Carboniferous Rocks, the “coal-measures,” give us a vision of the first great expansion of life over the wet lowlands. Then come the torn pages known as the Permian Rocks (which count as the last of the Palæozoic), that preserve very little for us of the land vestiges of their age. Only after a long interval of time does the history spread out generously again.
세계 기후의 변화. 바위의 기록(The Record of the Rocks)은 부주의하게 오용된 훌륭한 책과 같습니다. 그 책의 모든 페이지는 찢어지고 닳고 훼손되었으며 많은 페이지가 완전히 사라졌습니다. 여기에서 스케치한 이야기의 윤곽은 아직 불완전하고 진행 중인 조사에서 천천히 그리고 고통스럽게 결합되었습니다. "석탄 대책"인 석탄기 암석은 우리에게 젖은 저지대에서 생명체가 처음으로 크게 확장되었다는 비전을 제시합니다. 그런 다음 페름기 암석(고생대의 마지막 것으로 간주됨)으로 알려진 찢어진 페이지가 나오는데, 이 암석은 당시의 땅 흔적이 거의 남아 있지 않습니다. 오랜 시간이 흐른 뒤에야 역사는 다시 아낌없이 펼쳐집니다.
▶ THE AGE OF MAMMALS. THE third great division of the geological record, the Cainozoic, opens with a world already physically very like the world we live in to-day. Probably the day was at first still perceptibly shorter, but the scenery had become very modern in its character. Climate was, of course, undergoing, age by age, its incessant and irregular variations; lands that are temperate to-day have passed, since the Cainozoic age began, through phases of great warmth, intense cold, and extreme dryness; but the landscape, if it altered, altered to nothing that cannot still be paralleled to-day in some part of the world or other.
포유류의 시대. 지질학적 기록의 세 번째 큰 부분 인 신생대(Cainozoic)는 오늘날 우리가 살고 있는 세계와 물리적으로 이미 매우 유사한 세계와 함께 시작됩니다. 아마도 낮이 처음에는 여전히 눈에 띄게 짧았지만 풍경은 그 성격상 매우 현대적이었습니다. 물론 기후는 시대에 따라 끊임없고 불규칙한 변화를 겪었습니다. 오늘날 온대 지역은 신생대 시대가 시작된 이래로 엄청난 따뜻함, 극심한 추위, 극심한 건조의 단계를 거쳤습니다. 그러나 풍경이 바뀌면 오늘날 세계의 어떤 곳이나 다른 곳에서 여전히 비교할 수 없는 아무것도 아닌 것으로 바뀌었습니다.
구매가격 : 8,910 원
영어고전646 허버트 조지 웰스의 12가지 이야기와 꿈(English Classics646 Twelve Stories and a Dream by H. G. Wells)
도서정보 : 허버트 조지 웰스(H. G. Wells) | 2022-05-20 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ 12가지 이야기와 꿈(Twelve Stories and a Dream by H. G. Wells)(1909)은 허버트 조지 웰스(H. G. Wells)(1866~1946)의 단편집(shorts stories collection)으로 제목 그대로 12편의 이야기를 담고 있습니다. 각각의 작품이 길지 않기 때문에 부담 없이 맛보실 수 있는 단편집으로 19세기 영국작가의 무한한 상상력을 만나고 싶은 독자에게 일독을 권합니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ 독자 여러분은 이 책을 통해 비행 장치의 발명가의 첫 비행(Filmer)부터 호러 서부극(?!)(The Valley Of Spiders), 고대 인도 요리법을 활용한 신비로운 체중 감량 비법(The Truth About Pyecraft), 엘프와의 만남(Mr. Skelmersdale In Fairyland), 뭔가 어설픈 유령과 친구가 되는 사내(The Story Of The Inexperienced Ghost), 보물찾기(Jimmy Goggles The God, Mr. Brisher's Treasure), 시공간을 초월하는 신약(The New Accelerator), 유체이탈(The Stolen Body), 모험과 도전(Mr. Ledbetter's Vacation, Miss Winchelsea's Heart), 미래 예지(A Dream Of Armageddon) 등 조지 웰스의 무한한 상상력의 편린을 만나보실 수 있습니다.
▶ THE TRUTH ABOUT PYECRAFT. “So far as I?can make it out, this is a recipe for Loss of Weight. (“Ah!” said Pyecraft.) I'm not absolutely sure, but I think it's that. And if you take my advice you'll leave it alone. Because, you know?I blacken my blood in your interest, Pyecraft?my ancestors on that side were, so far as I can gather, a jolly queer lot. See?”
파이크래프트의 진실. “내가 할 수 있는 한, 이것은 체중 감량을 위한 레시피입니다. (“아!”라고 파이크래프트가 말했습니다.) 확실하지는 않지만 그렇게 생각합니다. 그리고 내 충고를 받아들인다면 그냥 내버려 둘 것입니다. 왜냐하면 파이크래프트, 당신의 관심 때문에 내 피가 검게 변하기 때문입니다. 내가 모을 수 있는 한, 그 쪽의 조상들은 유쾌하고 기이한 사람들이었습니다. 보겠소?“
▶ THE STORY OF THE INEXPERIENCED GHOST. The scene amidst which Clayton told his last story comes back very vividly to my mind. There he sat, for the greater part of the time, in the corner of the authentic settle by the spacious open fire, and Sanderson sat beside him smoking the Broseley clay that bore his name. There was Evans, and that marvel among actors, Wish, who is also a modest man. We had all come down to the Mermaid Club that Saturday morning, except Clayton, who had slept there overnight?which indeed gave him the opening of his story.
미숙한 유령의 이야기. 클레이튼이 마지막 이야기를 하던 장면이 아주 생생하게 떠오릅니다. 그곳에서 그는 대부분의 시간 동안 넓은 모닥불 옆에 있는 진정한 정착지 모퉁이에 앉았고, 샌더슨은 그의 옆에 앉아 그의 이름이 새겨진 브로즐리 찰흙을 피우고 있었습니다. 에반스가 있었고, 배우들 사이에서 감탄을 자아낸 것은 역시 겸손한 남자 위시였죠. 그날 토요일 아침 우리는 모두 인어 클럽에 내려갔지만 그곳에서 하룻밤을 잤던 클레이튼을 제외하고는 이야기의 시작을 알렸습니다.
▶ THE STOLEN BODY. So he went back and watched through the long hours at the bottom of the shaft where the evil spirit lay in the stolen body it had maimed, writhing and cursing, and weeping and groaning, and learning the lesson of pain. And towards dawn the thing he had waited for happened, the brain glowed brightly and the evil spirit came out, and Mr. Bessel entered the body he had feared he should never enter again. As he did so, the silence?the brooding silence?ended; he heard the tumult of traffic and the voices of people overhead, and that strange world that is the shadow of our world?the dark and silent shadows of ineffectual desire and the shadows of lost men?vanished clean away.
도난당한 시체. 그래서 그는 되돌아가서 갱단 밑에서 오랜 시간 동안 지켜보았고, 그곳에서 훔친 몸에 악령이 누워 불구가 되었고, 몸부림치고 저주하고, 울고 신음하며, 고통의 교훈을 배웠습니다. 그리고 새벽이 되자 그토록 기다리던 일이 일어났고, 뇌는 환하게 빛나고 악령이 튀어나왔고, 베셀 씨는 다시는 들어가지 말라고 두려워했던 몸에 들어갔습니다. 그가 그렇게 하는 동안, 그 침묵―깊은 침묵―이 끝났습니다. 그는 교통 체증과 머리 위 사람들의 목소리를 들었고, 우리 세상의 그림자인 그 이상한 세계, 즉 무력한 욕망의 어둡고 고요한 그림자와 길 잃은 사람들의 그림자가 깨끗하게 사라졌습니다.
▶ A DREAM OF ARMAGEDDON. The man with the white face entered the carriage at Rugby. He moved slowly in spite of the urgency of his porter, and even while he was still on the platform I noted how ill he seemed. He dropped into the corner over against me with a sigh, made an incomplete attempt to arrange his travelling shawl, and became motionless, with his eyes staring vacantly. Presently he was moved by a sense of my observation, looked up at me, and put out a spiritless hand for his newspaper. Then he glanced again in my direction.
아마겟돈의 꿈. 하얀 얼굴의 남자가 럭비 마차에 올랐습니다. 그는 짐꾼의 긴급함에도 불구하고 천천히 움직였고, 그가 아직 플랫폼에 있는 동안에도 그가 얼마나 아픈지 알아차렸습니다. 그는 한숨을 쉬며 내 맞은편 구석에 주저앉아 여행용 숄을 정리하려 했으나 꼼짝도 하지 않고 두 눈을 멍하니 바라보고 있었습니다. 그제서야 그는 나의 관찰 감각에 감동하여 나를 올려다보았고, 정신없는 손을 신문에 내밀었습니다. 그리고는 다시 내 쪽을 쳐다보았습니다.
구매가격 : 8,910 원
영어고전645 허버트 조지 웰스의 30가지 기묘한 이야기(English Classics645 Thirty Strange Stories by H. G. Wells)
도서정보 : 허버트 조지 웰스(H. G. Wells) | 2022-05-20 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ 30가지 기묘한 이야기(Thirty Strange Stories by H. G. Wells)(1897)는 허버트 조지 웰스(H. G. Wells)(1866~1946)의 단편집(shorts stories collection)으로 SF부터 유령(Ghost), 오컬트(Occult), 판타지(Fantasy), 괴물(Monsters), 기묘한 로맨스(Strange Romance) 등 수많은 장르를 넘나드는 작가의 상상력을 만나실 수 있습니다. 다양한 이유에서 극한상황을 맞이한 캐릭터가 등장하는가 하면(A Slip Under Microscope, A Catastrophe, Jilting of Jane), 평범한 이들이 마법처럼 신비롭고도 놀라운 일(Strange Orchid, The Story of the Late Mr. Elvesham, Pollock and the Porroh Man, A Moth)에 마주치기도 합니다.
어둠 속에서 심해의 괴수와 맞닥뜨리는가 하면(Avu Observatory, In The Abyss), 인육을 좋아하는 괴물이 등장하기도?!(Sea Raiders) 조지 웰스의 작품답게 비행기계(Argonauts of the Air)나 인간의 마음에 영향을 미칠 수 있는 기계(The Lord of the Dynamos)와 같은 미래에 등장할 법한 첨단기술에 대한 상상력도 놀랍습니다. 다만 The Lord of the Dynamos, A Deal in Ostriches, The Rajah's Treasure 등의 작품은 현대 독자의 시선으로 보건데 인종차별적인 묘사와 캐릭터, 서술 등이 곳곳에 등장한다는 점은 눈살을 찌푸리게 합니다. 19세기 영국작가의 무한한 상상력을 만나고 싶은 독자에게 일독을 권합니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ 예상치 못한 이야기(Tales of the Unexpected by H. G. Wells)(1900)는 9년 후 출간된 12가지 이야기와 꿈(Twelve Stories and a Dream by H. G. Wells)(1909)과 네 편이 중첩됩니다. Mr. Skelmersdale In Fairyland, The Story Of The Inexperienced Ghost, The New Accelerator, The Stolen Body.
▶ THE STRANGE ORCHID. The buying of orchids always has in it a certain speculative flavour. You have before you the brown shrivelled lump of tissue, and for the rest you must trust your judgment, or the auctioneer, or your good-luck, as your taste may incline. The plant may be moribund or dead, or it may be just a respectable purchase, fair value for your money, or perhaps?for the thing has happened again and again?there slowly unfolds before the delighted eyes of the happy purchaser, day after day, some new variety, some novel richness, a strange twist of the labellum, or some subtler colouration or unexpected mimicry.
이상한 난초. 난초 구입은 항상 어떤 투기적인 맛을 가지고 있습니다. 여러분 앞에 갈색으로 오그라든 조직 덩어리가 있고, 나머지 부분은 여러분의 판단력, 경매인, 또는 여러분의 행운을 믿어야 합니다. 여러분의 취향은 기울어질 수 있습니다. 그 식물은 빈사 상태일 수도 있고, 또는 단지 훌륭한 구매일 수도 있고, 당신의 돈에 대한 공정한 가치일 수도 있고, 또는 아마도, 그 일이 반복되었기 때문에, 그것은 매일, 어떤 새로운 다양성, 약간의 새로운 풍부함, 라벨룸의 이상한 비틀림 또는 어떤 미묘한 색상의 기쁨의 눈앞에서 천천히 전개됩니다. 예상된 모방입니다.
▶ THE RED ROOM. “I can assure you,” said I, “that it will take a very tangible ghost to frighten me.” And I stood up before the fire with my glass in my hand. “It is your own choosing,” said the man with the withered arm, and glanced at me askance. “Eight-and-twenty years,” said I, “I have lived, and never a ghost have I seen as yet.” The old woman sat staring hard into the fire, her pale eyes wide open. “Ay,” she broke in; “and eight-and-twenty years you have lived and never seen the likes of this house, I reckon. There’s a many things to see, when one’s still but eight-and-twenty.” She swayed her head slowly from side to side. “A many things to see and sorrow for.”
더 레드 룸. “장담할 수 있어요.” 내가 말했습니다. 그리고 나는 유리잔을 손에 들고 불 앞에 섰습니다. "그것은 당신의 선택입니다." 팔이 오그라든 남자가 나를 빤히 쳐다보며 말했죠. “팔십이 년이요.” 나는 말했습니다. 노파는 창백한 눈을 크게 뜨고 앉아 불을 열심히 응시하고 있었습니다. "아." 그녀가 끼어들었습니다. “당신은 820년 동안 살면서 이 집과 같은 것을 본 적이 없다고 생각합니다. 아직 여덟 스무 살밖에 안 됐을 때 볼 게 많습니다.”고 말했습니다. 그녀는 천천히 고개를 좌우로 흔들었다. “볼 것도 많고 슬퍼할 것도 많다네.”
▶ A CATASTROPHE. The little shop was not paying. The realisation came insensibly. Winslow was not the man for definite addition and subtraction and sudden discovery. He became aware of the truth in his mind gradually, as though it had always been there. A lot of facts had converged and led him to conviction. There was that line of cretonnes?four half pieces?untouched, save for half-a-yard sold to cover a stool.
재앙. 작은 가게는 돈을 내지 않았습니다. 깨달음은 무감각하게 다가왔습니다. 윈슬로(Winslow)는 확실한 덧셈과 뺄셈, 그리고 갑작스러운 발견에 능한 사람이 아니었습니다. 그는 마치 항상 거기에 있었던 것처럼 마음속의 진리를 점차 깨닫게 되었습니다. 많은 사실이 수렴되어 그를 유죄 판결로 이끌었습니다. 스툴을 덮기 위해 팔린 반야드를 제외하고는 손대지 않은 상태로 반 조각 4개 정도의 크레톤 라인이 있었습니다.
▶ THE LORD OF THE DYNAMOS. The chief attendant of the three dynamos that buzzed and rattled at Camberwell, and kept the electric railway going, came out of Yorkshire, and his name was James Holroyd. He was a practical electrician, but fond of whiskey, a heavy red-haired brute with irregular teeth. He doubted the existence of the deity, but accepted Carnot’s cycle, and he had read Shakespeare and found him weak in chemistry.
다이너모스의 제왕. 캠버웰에서 윙윙거리고 덜거덕거리며 전기철도를 계속 운행하게 하는 세 개의 발전기의 수석 승무원이 요크셔에서 나왔고 그의 이름은 제임스 홀로이드였습니다. 그는 실용적인 전기 기술자였지만 불규칙한 이빨을 가진 덩치 큰 빨간 머리 짐승인 위스키를 좋아했습니다. 그는 신의 존재를 의심했지만 카르노의 순환을 받아들였고 셰익스피어를 읽고 화학에 약하다는 것을 알았습니다.
구매가격 : 8,910 원
영어고전644 허버트 조지 웰스의 공간과 시간 이야기(English Classics644 Tales of Space and Time by H. G. Wells)
도서정보 : 허버트 조지 웰스(H. G. Wells) | 2022-05-20 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ 공간과 시간 이야기(Tales of Space and Time by H. G. Wells)(1899)는 허버트 조지 웰스(H. G. Wells)(1866~1946)의 판타지 및 SF 단편집(a fantasy and science fiction collection)입니다. 뉴 리뷰(The New Review), 아이들러(The Idler), 폴몰 매거진(The Pall Mall Magazine), 일러스트레이티드 런던 뉴스(Illustrated London News) 등 당대 영국 매체를 통해 발표한 작품을 중심으로 다섯 편을 묶어 1911년 현재의 단행본으로 출간하였습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ THE CRYSTAL EGG. There was, until a year ago, a little and very grimy-looking shop near Seven Dials, over which, in weather-worn yellow lettering, the name of "C. Cave, Naturalist and Dealer in Antiquities," was inscribed. The contents of its window were curiously variegated. They comprised some elephant tusks and an imperfect set of chessmen, beads and weapons, a box of eyes, two skulls of tigers and one human, several moth-eaten stuffed monkeys (one holding a lamp), an old-fashioned cabinet, a flyblown ostrich egg or so, some fishing-tackle, and an extraordinarily dirty, empty glass fish-tank.
크리스탈 에그. 1년 전까지만 해도 세븐 다이얼(Seven Dials) 근처에 아주 약간 지저분해 보이는 가게가 있었는데, 그 가게 위에는 날씨에 닳은 노란색 글자로 "C. 동굴, 자연주의자이자 고대 유물 딜러(C. Cave, Naturalist and Dealer in Antiquities)"라는 이름이 새겨져 있었습니다. 창문의 내용물은 신기하게도 다채로웠습니다. 그들은 몇몇 코끼리 엄니와 불완전한 체스맨, 구슬과 무기 세트, 눈의 상자, 호랑이의 두 두개골과 한 사람, 몇 마리의 나방 먹은 박제 원숭이, 오래된 스타일의 캐비닛, 파리 날린 타조 알 또는 그 외 몇몇 낚시 태클, 그리고 매우 더럽고 빈 유리 어항으로 구성되었습니다.
▶ THE STAR. It was on the first day of the new year that the announcement was made, almost simultaneously from three observatories, that the motion of the planet Neptune, the outermost of all the planets that wheel about the sun, had become very erratic. Ogilvy had already called attention to a suspected retardation in its velocity in December. Such a piece of news was scarcely calculated to interest a world the greater portion of whose inhabitants were unaware of the existence of the planet Neptune, nor outside the astronomical profession did the subsequent discovery of a faint remote speck of light in the region of the perturbed planet cause any very great excitement.
스타. 새해 첫날, 거의 동시에 세 개의 천문대에서 태양 주위를 도는 모든 행성 중 가장 바깥쪽에 있는 행성 해왕성의 운동이 매우 불규칙적이라는 발표가 있었습니다. 오길비(Ogilvy)는 이미 12월에 속도의 지연이 의심되는 점에 주의를 기울였습니다. 그러한 뉴스는 대부분의 거주자들이 해왕성의 존재를 모르고 있는 세계의 관심을 끌 정도로 거의 계산되지 않았으며, 천문학적 직업을 제외하고는 혼란스러운 지역에서 희미하고 먼 빛의 점을 발견하지 못했습니다. 행성은 매우 큰 흥분을 유발합니다.
▶ A STORY OF THE DAYS TO COME. The excellent Mr. Morris was an Englishman, and he lived in the days of Queen Victoria the Good. He was a prosperous and very sensible man; he read the Times and went to church, and as he grew towards middle age an expression of quiet contented contempt for all who were not as himself settled on his face. He was one of those people who do everything that is right and proper and sensible with inevitable regularity. He always wore just the right and proper clothes, steering the narrow way between the smart and the shabby, always subscribed to the right charities, just the judicious compromise between ostentation and meanness, and never failed to have his hair cut to exactly the proper length.
미래의 이야기. 훌륭한 모리스 씨는 영국인이었고 빅토리아 여왕 시대에 살았습니다. 그는 부유하고 매우 현명한 사람이었습니다. 그는 타임즈를 읽고 교회에 갔고, 중년이 되면서 자신과 같지 않은 모든 사람들에 대한 조용하고 만족스러운 경멸의 표정이 그의 얼굴에 정착했습니다. 그는 옳고 합당하고 분별 있는 모든 일을 필연적으로 규칙적으로 행하는 사람 중 하나였습니다. 그는 항상 적절하고 적절한 옷을 입고 똑똑한 사람과 초라한 사람 사이의 좁은 길을 운전했으며 항상 올바른 자선 단체에 가입했으며 과시와 비열함 사이에서 신중한 타협을 했으며 머리를 정확히 적절한 길이로 자르는 데 실패하지 않았습니다.
▶ THE MAN WHO COULD WORK MIRACLES. It is doubtful whether the gift was innate. For my own part, I think it came to him suddenly. Indeed, until he was thirty he was a sceptic, and did not believe in miraculous powers. And here, since it is the most convenient place, I must mention that he was a little man, and had eyes of a hot brown, very erect red hair, a moustache with ends that he twisted up, and freckles. His name was George McWhirter Fotheringay?not the sort of name by any means to lead to any expectation of miracles?and he was clerk at Gomshott's. He was greatly addicted to assertive argument. It was while he was asserting the impossibility of miracles that he had his first intimation of his extraordinary powers.
기적을 행할 수 있는 사람. 그 선물이 타고난 것인지 의심스럽습니다. 내 자신의 입장에서, 나는 그것이 그에게 갑자기 왔다고 생각합니다. 실제로 그는 서른 살이 될 때까지 회의론자였으며 기적의 능력을 믿지 않았습니다. 그리고 여기가 가장 편리한 곳이기 때문에 나는 그가 작은 남자였으며 뜨거운 갈색의 눈, 매우 직립한 빨간 머리, 끝이 꼬인 콧수염, 주근깨를 가졌다는 것을 언급해야 했습니다. 그의 이름은 조어지 먹 워터 퍼더리에이(George McWhirter Fotheringay)(기적에 대한 기대를 불러일으키는 이름이 아님)였으며 그는 감셧스(Gomshott's) 점원이었습니다. 그는 독단적인 주장에 크게 중독되어 있었습니다. 그가 기적의 불가능을 주장하는 동안 그의 비범한 능력을 처음으로 암시했습니다.
구매가격 : 8,910 원
영어고전642 허버트 조지 웰스의 사회주의와 가족(English Classics642 Socialism and the family by H. G. Wells)
도서정보 : 허버트 조지 웰스(H. G. Wells) | 2022-05-20 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ 사회주의와 가족(Socialism and the family by H. G. Wells)(1906)은 허버트 조지 웰스(H. G. Wells)(1866~1946)가 속한 파비안 소사이어티(Fabian Society)에서 발표한 사회주의와 중산층(Socialism and the Middle Classes)과 인디펜던스 리뷰(Independent Review)에 발표한 에세이를 묶은 단편집입니다. 작가는 ‘사회주의와 중산층’에서 사회주의(Socialism), 사회주의 운동(the Socialist movement) 그리고 (당대 영국의) 중산층(the Middle Classes.)에 대한 자신의 정의와 신념을 구체적으로 설명하였습니다. ‘인디펜던스 리뷰’에서는 자유 연애(Free Love), 결혼, 여성 등에 대한 자신의 견해를 사회주의적인 관점에서 논하였습니다. SF작가가 아닌, 사회주의자(socialist) 조지 웰스의 면모를 확인하고 싶은 애독자에게 추천합니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ I must confess that the organized Socialist movement, all the Socialist societies and leagues and federations and parties together in England, seem to me no more than the rustling hem of the garment of advancing Socialism. For some years the whole organized Socialist movement seemed to me so unimportant, so irrelevant to that progressive development and realization of a great system of ideas which is Socialism, that, like very many other Socialists, I did not trouble to connect myself with any section of it. I don’t believe that the Socialist idea is as yet nearly enough thought out and elaborated for very much of it to be realized of set intention now.
나는 조직된 사회주의 운동, 영국의 모든 사회주의 사회, 연맹, 연맹, 정당이 나에게 진보하는 사회주의라는 옷의 바스락거리는 옷자락에 지나지 않는다는 것을 인정해야 합니다. 몇 년 동안 조직된 사회주의 운동 전체가 사회주의라는 위대한 사상 체계의 진보적 발전과 실현과 너무도 중요하지 않은 것처럼 보였고, 다른 많은 사회주의자들과 마찬가지로 어떤 부분과도 연결하는 데 어려움을 겪지 않았습니다. 그것의. 나는 사회주의 사상이 아직 정해진 의도가 실현될 만큼 충분히 생각되고 정교화되었다고 생각하지 않습니다.
▶ In relation to all these most intimate aspects of life, Socialism, and Socialism alone, supplies the hope and suggestions of clean and practicable solutions. So far, Socialists have either been silent or vague, or?let us say?tactful, in relation to this central tangle of life. To begin to speak plainly among the silences and suppressions, the “find out for yourself” of the current time, would be, I think, to grip the middle-class woman and the middle-class youth of both sexes with an extraordinary new interest, to irradiate the dissensions of every bored couple and every squabbling family with broad conceptions, and enormously to enlarge and stimulate the Socialist movement at the present time.
삶의 이 모든 가장 친밀한 측면과 관련하여 사회주의와 사회주의만이 깨끗하고 실용적인 해결책에 대한 희망과 제안을 제공합니다. 지금까지 사회주의자들은 삶의 중심적인 얽힘과 관련하여 침묵하거나 모호하거나 재치있게 행동했습니다. 침묵과 억압 사이에서 명백하게 말하기 시작하는, 현 시대의 "스스로 알아내라"는 것은 남다른 새로운 관심으로 중산층 여성과 남녀 중산층 청년을 사로잡는 것이라고 생각합니다. 모든 지루한 부부와 모든 말다툼하는 가족의 불화를 넓은 개념으로 조사하고 현재 사회주의 운동을 엄청나게 확대하고 자극합니다.
▶ I do not think that the general reader at all appreciates the steady development of Socialist thought during the past two decades. Directly one comes into close contact with contemporary Socialists one discovers in all sorts of ways the evidence of the synthetic work that has been and still is in process, the clearing and growth of guiding ideas, the qualification of primitive statements, the consideration, the adaptation to meet this or that adequate criticism. A quarter of a century ago Socialism was still to a very large extent a doctrine of negative, a passionate criticism and denial of the theories that sustained and excused the injustices of contemporary life, a repudiation of social and economic methods then held to be indispensable and in the very nature of things.
나는 일반 독자가 지난 20년 동안 사회주의 사상의 꾸준한 발전을 전혀 높이 평가하지 않는다고 생각합니다. 우리는 현대 사회주의자들과 직접적으로 긴밀히 접촉하게 되며, 현재 진행되고 있는 종합적인 작업의 증거, 지도 사상의 정리와 성장, 원시적 진술의 자격, 고려, 적응 등의 증거를 온갖 방법으로 발견합니다. 이것 또는 그 적절한 비판을 충족시키기 위해. 25년 전 사회주의는 여전히 매우 광범위하게 부정적인 교리였으며, 현대 생활의 불의를 지지하고 변명하는 이론에 대한 열렬한 비판과 부정, 당시에는 사물의 본질에서필수 불가결한 것으로 여겨졌던 사회 경제적 방법에 대한 거부였습니다.
▶ Now what sort of contract will the Socialist state require for marriage? Here again there are perfectly clear and simple principles. Socialism states definitely what almost everybody recognizes nowadays with greater or less clearness, and that is the concern of the State for children. The children people bring into the world can be no more their private concern entirely, than the disease germs they disseminate or the noises a man makes in a thin-floored flat.
이제 사회주의 국가는 결혼을 위해 어떤 종류의 계약을 요구합니까? 여기에 다시 완벽하게 명확하고 간단한 원칙이 있습니다. 사회주의는 오늘날 거의 모든 사람이 인식하는 바를 분명하게 밝히고 있으며, 그것이 바로 국가가 어린이에 대한 관심입니다. 사람들이 세상에 데려온 아이들은 그들이 퍼뜨리는 질병 세균이나 한 남자가 얇은 바닥 아파트에서 내는 소음보다 더 이상 전적으로 그들의 사적인 관심사가 될 수 없습니다.
구매가격 : 8,910 원
영어고전643 허버트 조지 웰스의 벽 속의 문과 다른 이야기들(English Classics643 The Door in the Wall, and Other Stories by H. G. Wells)
도서정보 : 허버트 조지 웰스(H. G. Wells) | 2022-05-20 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ 벽 속의 문과 다른 이야기들(The Door in the Wall, and Other Stories by H. G. Wells)(1906)은 벽 속의 문(The Door in the Wall)을 포함해 8편의 단편이 실린 허버트 조지 웰스(H. G. Wells)(1866~1946)의 단편집입니다. 특히 마지막 작품은 별개의 단편집으로 출간된 바 있는 눈먼 자들의 나라(The Country of the Blind)(1911)입니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
To him at least the Door in the Wall was a real door leading through a real wall to immortal realities. Of that I am now quite assured. 적어도 그에게 벽의 문은 진짜 벽을 통해 불멸의 현실로 통하는 진짜 문이었습니다. 그것에 대해 나는 지금 꽤 확신하고 있습니다.
▶ 벽 속의 문(The Door in the Wall) : 레드몬드(Redmond)는 웨스트 켄싱톤(West Kensington의)에서 함께 세인트 애썰스탠즈 칼리지(Athelstan's College)를 다닌 라이오넬 월러스(Lionel Wallace)에게서 기묘한 이야기를 듣습니다. 벽 속의 문을 통과하면, 마법의 정원으로 갈 수 있다고?! 레드몬드는 그의 이야기를 완전히 믿기 힘들었습니다만, 신비로운 동물과 아름다운 소녀에 대한 그의 회상에 빠져들지 않을 수 없었습니다……. 그가 이스트 켄싱톤 역(East Kensington Station)에서 시신으로 발견되기 전까지는 말이죠. 그는 대체 왜 아무도 없는 공사 현장을 헤맸던 것일까요?
▶ They were realities?yes, they must have been; people moved and things came and went in them; my dear mother, whom I had near forgotten; then my father, stern and upright, the servants, the nursery, all the familiar things of home. Then the front door and the busy streets, with traffic to and fro: I looked and marvelled, and looked half doubtfully again into the woman’s face and turned the pages over, skipping this and that, to see more of this book, and more, and so at last I came to myself hovering and hesitating outside the green door in the long white wall, and felt again the conflict and the fear.
그들은 현실이었습니다. 사람들이 움직이고 물건이 들어오고 들어갔습니다. 내가 거의 잊었던 나의 사랑하는 어머니; 그 다음은 엄격하고 정직한 내 아버지, 하인, 보육원, 가정의 모든 친숙한 것들입니다. 그리고는 정문과 이리저리 다니는 교통체증으로 분주한 거리를 보고 놀랐습니다. 나는 이 책과 그 이상을 더 보기 위해 이 책과 더 많은 것을 보기 위해 페이지를 넘기고 이것저것 건너뛰었습니다. 그래서 마침내 나는 길고 흰 벽의 녹색 문 밖을 맴돌며 머뭇거리다가 다시 갈등과 두려움을 느꼈습니다.
▶ 눈먼 자들의 나라(The Country of the Blind by H. G. Wells)(1911)는 실명(失明, blindness)이란 흥미로운 소재를 활용한 허버트 조지 웰스(H. G. Wells)(1866~1946)의 단편 소설(Wells's short stories)입니다. 서양 문학에는 아버지를 살해하고, 어머니와 결혼한 오이디푸스(Oedipus)가 스스로 눈을 멀게 했다는 그리스 신화를 비롯해 성경에는 수많은 (선천적 혹은 후천적) 맹인들 ? 이삭(Isaac), 삼손(Samson), 엘리(Eli), 아히야(Ahijah) 등이 등장합니다. 우리에게도 ‘몸이 천 냥이면 눈이 구백 냥’이란 속담이 있을 정도로 시력이 없다는 것은 인간에게 크나큰 장애일 수밖에 없는데, 전설과 설화, 성경 속의 맹인에게는 미래를 읽는 예지력이나 지성을 초월한 지혜가 있다는 등의 반대급부가 주어지기도 하지요.
▶ 맹인의 나라에서 외눈박이가 왕이다!(In the land of the blind, the one-eyed man is king) : 가상의 에콰도르 파라스코토페틀(Parascotopetl)을 등반하던 산악인 누네즈(Nu?ez)는 불의의 사고로 인하여, 세상과 단절된 어느 계곡 마을을 발견(?)합니다. 외부로부터 완벽하게 고립된 마을은 갓 태어난 신생아가 모두 실명하는 질병에도 불구하고, 살아남은 이들로 이루어져 있었습니다. 적지 않은 세월이 흐르자 이제는 시력이라는 개념 자체가 존재하지 않게 되었는데...?! 과연 시력이 없는 세상에 도착한 누네즈는 ‘맹인의 나라’에서 왕이 될 수 있을까요, 아니면 그들에게 필요 없는 능력을 지닌 장애인으로 여겨질까요?
1995년 출간된 눈먼 자들의 도시(Ensaio sobre a Cegueira)는 노벨문학상 수상작가 주제 사라마구(Jos? Saramago)(1922~2010)의 장편소설로, 소설과 영화(2008)를 통해 전 세계적으로 주목받은 바 있습니다. 정체불명의 전염병으로 인해 사람들이 시력을 잃어간다는 모티브는 80여년 먼저 출간된 눈먼 자들의 나라(The Country of the Blind, and Other Stories by H. G. Wells)(1911)와 흡사한데요, 허버트 조지 웰스가 외부의 접근이 어려운 폐쇄된 공간을 배경으로 했다면, 주제 사라마구는 전 지구적인 규모의 재앙이라는 점에 차이가 있습니다.
▶ So Nunez became a citizen of the Country of the Blind, and these people ceased to be a generalised people and became individualities to him, and familiar to him, while the world beyond the mountains became more and more remote and unreal. There was Yacob, his master, a kindly man when not annoyed; there was Pedro, Yacob’s nephew; and there was Medina-sarote, who was the youngest daughter of Yacob. She was little esteemed in the world of the blind, because she had a clear-cut face and lacked that satisfying, glossy smoothness that is the blind man’s ideal of feminine beauty, but Nunez thought her beautiful at first, and presently the most beautiful thing in the whole creation.
그래서 누네즈는 눈 먼 자들의 나라의 시민이 되었고, 이 사람들은 일반화된 백성을 그만두고 그에게 개성이 되고 그에게 친숙한 반면, 산 너머의 세계는 점점 더 멀고 비현실적이 되었습니다. 그의 주인인 야콥은 성가시지 않으면서도 친절한 사람이었습니다. 야콥의 조카인 페드로가 있었습니다. 그리고 야콥의 막내딸 메디나사로테가 있었습니다. 그녀는 깨끗한 얼굴과 장님의 이상적인 여성미인 만족스럽고 윤기 나는 부드러움이 부족하여 장님의 세계에서 거의 존경을 받지 못했지만 누네즈는 처음에는 그녀가 아름답다고 생각했고 전체 창조에서 현재는 가장 아름다운 것이라고 생각했습니다.
구매가격 : 8,910 원
생명과학강의
도서정보 : 이시우라 쇼이치 | 2022-05-10 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
진화부터 화제의 iPS세포, 백신, 게놈 편집까지
흥미로운 생명과학 이야기
이 책에는 생명과학에 대한 다양한 이야기들이 알기 쉽고 재미있게 쓰여 있다. 고등학교 생물 교과서를 쓰기도 했던 저자는 모든 학생이 생명과학을 좀 더 쉽게 알 수 있도록 하고 싶어 가급적 전문용어를 쓰지 않으면서 최신 생명과학의 핵심을 전달하기 위해 부드러운 구어체로 강의를 했다. 그 강의를 서적화한 결과물이 바로 이 책이다. 이 책을 통해 생명과학을 알아가고 다양한 호기심이 생기길 바란다.
구매가격 : 11,200 원
영주만필(永晝漫筆)
도서정보 : 문일평 | 2022-05-18 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
경산조수(耕山釣水)*는 전원생활의 일취(逸趣)이다.
도시 문명이 발전될수록 도시인은 한편으로 전원의 정취를 그리워하며, 원예(園藝)를 가꾸고 별장을 둔다. 아마도 오늘날 농촌인 이 도시의 오락에 끌리는 이상으로 도시인이 전원의 유혹을 받고 있는 것이 사실이다. 인생의 공부는 고요한 곳에서 하고 실행은 분주한 곳에서 하는 것이 좋으나, 그러나 권태해지면 다시 고요한 곳으로 가는 것이 상례이니, 전원생활은 권태자의 위안소이다. 권태자뿐이 아니라 병약자에게 있어서도 도시생활보다 전원생활이 유익함은 말할 것도 없다.<‘전원(田遠)의 낙(樂)’ 중에서>
구매가격 : 2,500 원
성공한 나라 불안한 시민
도서정보 : 이태수 , 이창곤 , 윤홍식 , 김진석 , 남기철 , 신진욱 , 반가운 | 2022-05-13 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
최고와 최악이 공존하는 시간 속에 있는 우리의 삶은 얼마나 나아졌는가?
디지털 전환, 생태 위기, 정치경제적 위기, 인구 구조의 변화 … 대격변이 일고 있다. 거대한 변화와 위기의 시대에 시민의 안전한 삶을 보장하기 위해서는 복지와 고용, 환경 등 사회정책은 물론 복지국가 시스템의 전면적인 재구조화가 시급하다. 이 책은 각계의 지식인 7인이 2년여에 걸쳐 토의하고 연구한 집단지성의 산물로서, 제구실을 못하는 한국 복지국가와 사회정책을 내실화하는 한편, 디지털 전환과 생태 위기란 거대한 도전에 맞서 시민의 안전을 보장할 ‘한국 복지국가의 재구조화’ 방안을 담고 있다.
이 책은 촛불 이후 5년, 다시 ‘정치의 시간’을 맞아 우리의 삶의 현주소를 짚고, 우리 사회가 어디로 어떻게 가야 하는지를 모색하기 위해 일곱 명의 지식인들이 2년여 간의 집요한 공부와 토론을 거쳐 집필한 ‘한국 복지국가의 재구조화를 위한 담대한 제안서’라고 할 수 있다. 무엇보다 실증적이고 객관적인 경험적 분석에 기초한 시대 진단을 거쳐 대한민국이 맞닥뜨리고 있는 메가톤급 복합 위험에 맞서 어떻게 부실한 복지국가를 새로 짜고 판을 바꾸어야 하는지를 풍부한 이론적 고찰과 탁월한 정책적 통찰을 바탕으로 모색한 ‘정책 제안집’이기도 하다.
성공한 나라, 세계 10위권의 경제대국, 부유한 나라의 시민은 왜 불안할까? 가진 자는 가진 자대로, 없는 이들은 없기에 더 불안한 이 사회에서 모두가 함께 안전하고 행복한 사회와 나라는 정녕 불가능한 이상향일까? 대한민국은 기로에 서 있다. 촛불 이후, 드높은 기대가 실망으로 바뀌었다고 해도 희망을 멈출 수 없다. 정치가 칼날 같고 문제적이라고 해서, 공론장이 무너지고 뒤엉켰다고 해서 우리는 기적을 이룬 대한민국 시민의 역량과 지혜로 우리 모두가 함께 잘 사는 사회를 향한 비전과 희망을 멈출 수 없다. 이 책은 그 희망의 길을 향한 힘찬 지침서가 될 것이다.
구매가격 : 15,000 원
오늘도 유난 떨며 삽니다
도서정보 : 박현선 | 2022-05-13 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
눈치 보지 않고 소신껏 저항하는 삶을 위한 47가지 매뉴얼!
우리는 다른 것이 아름답다는 가치에 동의하면서도 남들과 다른 말과 행동을 하는 데 있어서는 여전히 ‘소극적’이다. 혹시 분란을 일으킬까, 상대의 마음을 상하게 할까, 내가 상처받을까 두려워 온전한 내 생각을 드러내는 걸 꺼린다. 남들과 다른 시도를 하는 것이 잘못된 선택이 아님에도 “별종이다”, “유난 떤다”, “괜히 일을 어렵게 만든다” 같은 눈총을 받을까봐 두렵다. 하지만 저항이 있어야 마찰이 생기고, 그럼으로써 변화할 수 있는 에너지가 생긴다. 《오늘도 유난 떨며 삽니다》는 큰소리로 고함치면서 저항하지 않더라도 우리 일상에서 나름의 방식으로 저항하는 사람들, 꾸준히 변화를 시도하며 자기 삶을 유쾌하게 살아가고 싶은 사람들을 힘껏 응원하는 책이다.
구매가격 : 10,000 원
낀 세대 생존법
도서정보 : 서서히, 변한다 | 2022-05-13 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
사라지지 않고 살아남은 40대 여성들의 달콤 쌉싸름한 이야기
여기 1978년생과 1981년생 두 여성이 있다. 이들은 자신들을 ‘낀 세대’라 부른다. 이념을 위해 싸웠던 운동권 386세대와 사회적 이슈의 한가운데 있는 MZ세대 사이에 있는 낀 세대. 위로는 기성세대를, 아래로는 MZ세대를 이해해야 하는 세대. 두 저자의 교집합은 ‘40대’ ‘여성’ ‘직장인’이다. 그리하여 『낀 세대 생존법』은 ‘낀 세대’로 살아가는 ‘40대 여성 직장인’의 피, 땀, 눈물, 그리고 웃음을 고스란히 담은 책이다. 예의 바른 후배 노릇 하랴, 깨어 있는 선배 노릇 하랴, 오늘도 눈물을 삼켜야 하는 40대. 윗세대에 혼나고 아랫세대에 치이는 40대. ‘누가 내 마음을 알아주나?’ 하는 40대 여성 직장인을 위해 이 책이 탄생했다.
구매가격 : 10,000 원
2021년 제16회 한국어교육능력검정시험 기출 문제 해설
도서정보 : 정훈 | 2022-04-29 | PDF파일
지원기기 : PC / Android / iOS
2021년 한국어교육능력검정시험 기출 문제 관련 핵심 이론과 상세한 해설 자료집입니다.
정훈 특강(www.koreanteacher.tv)을 통해 더 많은 자료를 확인하실 수 있습니다.
구매가격 : 5,000 원
소비자 건강정보 도구와 모바일 헬스
도서정보 : 이재호/김정은/이지산/양광모/이종원 | 2022-04-29 | PDF파일
지원기기 : PC / Android / iOS
소비자건강정보학(Consumer Health Informatics; CHI)은 소비자가 활용하는 건강정보의 필요성과 활용방법, 소비자건강정보 도구를 현장에 적용하는 방법을 연구하고 실행하는 학문이다. 이 학문은 2000년 대 초반에 탄생하여 지난 20년간 꾸준히 성장했다. 환자중심의 서비스 요구와 자가건강관리 개념의 확산, 디 지털헬스의 성장은 이 학문의 성장의 토대이다. 이 책의 지면에 제한이 있어 소비자건강정보학의 다양한 내용을 다 담지는 못했고 핵심적인 개념과 사례 를 담고자 했다. 연구사례들은 저자가 직접 참여한 연구를 중심으로 제시해 독자들의 이해를 돕고자 했다.
구매가격 : 0 원
들(野)의 노래 (탁양현 시집)
도서정보 : 탁양현 | 2022-04-29 | PDF파일
지원기기 : PC / Android / iOS
청춘(靑春)의 인간(人間)
무엇이든 상상(想像)하고
도전(挑戰)할 수 있음에
인간(人間)은 청춘시절(靑春時節)을 그리워한다
그런데 막상
그대의 청춘(靑春)은 그러했는가
대부분(大部分) 선뜻 대답(對答)하지 못한다
질풍노도(疾風怒濤)
좌충우돌(左衝右突)
시행착오(試行錯誤)
그 후과(後果) 겁내야 함을
우선(于先) 훈육(訓育)받는 탓이다
시대전복(時代顚覆)의 혁명(革命)이라고
가장 궁극(窮極)한 것은
자기극복(自己克服)을 통(通)한 자기혁명(自己革命)이다
죽음의 순간(瞬間)까지
끊임없이 무언가 시도(試圖)할 수 있다면
그것이야말로 ‘청춘(靑春)의 인간(人間)’이라는 명증(明證)이다
구매가격 : 3,000 원
시니어모델 강규남 뉴 페이스 시니어 2월호 (2022)
도서정보 : 강규남 | 2022-04-29 | PDF파일
지원기기 : PC / Android / iOS
이음출판사에서 제작된 [뉴페이스시니어]는 자기 분야에서 최고가 되기 위해 자신을 알리는 메거진 매체입니다. 뉴페이스시니어는 개인의 화보를 담은 포트폴리오용 잡지 화보 입니다. 자신의 사업과 관련한 광고와 감명 깊은 칼럼을 넣으면서 효과적으로 자신을 홍보할 수 있습니다.
구매가격 : 1,200 원
한눈으로 보는 한국어교육능력검정시험
도서정보 : 정훈 | 2022-04-29 | PDF파일
지원기기 : PC / Android / iOS
한국어교육능력검정시험 대비 핵심 이론 요약 자료입니다.
구매가격 : 3,000 원
2020년대 전지 산업 전망(완성본 하권)
도서정보 : 선우 준 | 2022-04-29 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
본 책은 ‘2020년대 전지 산업 전망’ TOP1부터 TOP7까지를 합친 완성본의 하권이다.
미국 캘리포니아주에서 1990년 California mandate가 발효되면서 전기차 시대가 시작된다. 1996년 Toyota는 Panasonic과 PEVE(Panasonic Electric Vehicle Energy)라는 HEV(Hybrid Electric Vehicle)용 니켈 수소 전지 생산 법인을 만들면서 HEV 시대를 연다. HEV 독주 시대는 2006년까지 지속되다가 GM이 LG화학과 PHEV(Plug-in HEV)용 전지 공동 개발 계약을 체결하고, 이어서 미국의 Tesla, 일본의 Nissan, 중국의 BYD가 BEV(Battery Electric Vehicle) 사업에 진출하면서 독주 시대의 막을 내린다. 2010년 리튬 이온 전지 기술이 공개되고, 중국이 BEV를 정책적으로 지원하자 HEV 시대에서 BEV 시대로 전기차의 주력 시장이 바뀌게 된다.
BEV에는 고성능 전지인 NCM 전지가 시장을 주도하면서 NCM 전지 전문업체로 구성되어 있는 한국 전지 업체가 경쟁 우위를 점했다. 2020년 전지 목표 가격인 $100/kWh만 달성하면 2020년대도 NCM 전지가 주도하는 BEV 시대가 계속될 수 있었으나 NCM 전지는 2020년 $100/kWh 목표 달성에 실패했을 뿐 아니라 빈번하게 전기차 화재를 일으키면서 불안한 모습을 보였다.
2020년대의 전기차 시장은 성능보다는 가격과 안전성에 초점이 맞추어져 있다. NCM 전지 독주 시대는 막을 내렸고, 다양한 시나리오가 가능한 그런 시대가 될 것으로 보인다.
본 책에서는 많은 변화가 예상되는 2020년대의 전기차용 전지 시장과 기술에 대한 내용을 다루고 있다.
구매가격 : 20,000 원
2020년대 전지 산업 전망(완성본 상권)
도서정보 : 선우 준 | 2022-04-29 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
본 책은 ‘2020년대 전지 산업 전망’ TOP1부터 TOP7까지를 합친 완성본의 상권이다.
미국 캘리포니아주에서 1990년 California mandate가 발효되면서 전기차 시대가 시작된다. 1996년 Toyota는 Panasonic과 PEVE(Panasonic Electric Vehicle Energy)라는 HEV(Hybrid Electric Vehicle)용 니켈 수소 전지 생산 법인을 만들면서 HEV 시대를 연다. HEV 독주 시대는 2006년까지 지속되다가 GM이 LG화학과 PHEV(Plug-in HEV)용 전지 공동 개발 계약을 체결하고, 이어서 미국의 Tesla, 일본의 Nissan, 중국의 BYD가 BEV(Battery Electric Vehicle) 사업에 진출하면서 독주 시대의 막을 내린다. 2010년 리튬 이온 전지 기술이 공개되고, 중국이 BEV를 정책적으로 지원하자 HEV 시대에서 BEV 시대로 전기차의 주력 시장이 바뀌게 된다.
BEV에는 고성능 전지인 NCM 전지가 시장을 주도하면서 NCM 전지 전문업체로 구성되어 있는 한국 전지 업체가 경쟁 우위를 점했다. 2020년 전지 목표 가격인 $100/kWh만 달성하면 2020년대도 NCM 전지가 주도하는 BEV 시대가 계속될 수 있었으나 NCM 전지는 2020년 $100/kWh 목표 달성에 실패했을 뿐 아니라 빈번하게 전기차 화재를 일으키면서 불안한 모습을 보였다.
2020년대의 전기차 시장은 성능보다는 가격과 안전성에 초점이 맞추어져 있다. NCM 전지 독주 시대는 막을 내렸고, 다양한 시나리오가 가능한 그런 시대가 될 것으로 보인다.
본 책에서는 많은 변화가 예상되는 2020년대의 전기차용 전지 시장과 기술에 대한 내용을 다루고 있다.
구매가격 : 20,000 원