조선의 탐정을 탐정하다

도서정보 : 최애순 | 2011-12-10 | PDF파일

지원기기 : PC / Android / iOS

식민지 시기 탐정소설 연구를 지속적으로 해오며 한국 탐정소설의 정체성에 대해 고민해온 최애순의 『조선의 탐정을 탐정하다』. 탐정소설 자체를 연구한다기보다 탐정소설을 통해 식민지 시기 대중의 취향이나 문화 전반을 두드리는 것이 목적이다. 탐정소설이 우리나라에 유입되어 정착되는 과정을 살펴봄으로써 식민지 시기에 낯설고 이질적 근대가 받아들여지고 변모해간 과정을 들여다보게 된다.

구매가격 : 12,600 원

김내성 연구

도서정보 : 이영미 | 2011-12-05 | PDF파일

지원기기 : PC / Android / iOS

김내성의 전모를 밝히고자 시도한 『김내성 연구』. 2009년 대중서사학회에서 김내성 탄생 100주년을 기념하여 연 심포지엄 등에서 발표된 논문을 엮었다. 1950년대 최고의 대중소설 작가 김내성의 전모를 밝히고자 시도한 최초의 연구서라고 할 수 있다. 김내성의 모든 장편소설을 중심으로 그의 작품세계의 흐름과 특성에 대해 포괄적으로 고찰한다.

구매가격 : 13,800 원

시의 이미지 구축술

도서정보 : 채수영 | 2011-12-05 | PDF파일

지원기기 : PC / Android / iOS

『시의 이미지 구축술』은 시의 메타퍼와 이미지 또는 시조에 들어있는 정서화의 특징 등 33명의 시인의 작품을 예로 들어 시인들이 지향하는 정서의 특징이 어떤 이미지의 유형으로 나타나는가를 분석한 책이다.

구매가격 : 27,300 원

우리시대의 문학과 인생

도서정보 : 원용우 | 2011-11-30 | PDF파일

지원기기 : PC / Android / iOS

시조 시인 원용우의 『우리시대의 문학과 인생』. 우리가 시나 시조에 쉽게 접근하고 이해하도록 이끄는 문학 이론을 설명한다. 아울러 시나 시조를 읽고 감상하는 방법을 알려주는 작품 해설을 수록하고 있다. 시나 시조를 공부하려는 사람들에게 입문서 역할을 해줄 것이다.

구매가격 : 18,200 원

연경재 성해응 문학 연구

도서정보 : 손혜리 | 2011-11-20 | PDF파일

지원기기 : PC / Android / iOS

성해응의 작가의식과 문학적 역량을 규명하는 『연경재 성해응 문학연구』. 이 책은 성해응이 남긴 문학작품을 전체적으로 조망하여 그동안 학자로서 알려졌던 그를 문인으로 재평가하도록 이끌어준다. 성해응의 문학을 다각도로 분석하여 그 의미를 파악함으로써 그동안 북학파 서족 출신 문인들에 편중된 18~19세기 서족문학을 균형잡힌 시각으로 바라볼 수 있다.

구매가격 : 12,600 원

한국 현대 문학사 탐방

도서정보 : 김용성 | 2011-11-14 | PDF파일

지원기기 : PC / Android / iOS

『한국현대문학사탐방』은 작가 김용성의 명성과 함께 널리 알려졌던 대표적 저술을 새롭게 편집한 책이다. 학문적 연구의 목적이 아닌 최남선, 이광수, 한용운, 염상섭, 현진건 등 작가와 관계가 있었던 친지들과 유가족들을 일일이 찾아다니고 당대 작품의 현장을 답사, 확인하면서 문학과 문학작품에 관한 해설과 동시에 인간 탐구의 이야기를 담고 있다.

구매가격 : 20,300 원

작가는 작품으로 죽음을 넘는다

도서정보 : 김용성 | 2011-11-03 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

소설가 고 김용성의 작품을 깊이있게 살펴보는 『김용성』. 그동안 그가 생전에 집필했던 소설과 산문들을 한데 엮은 이 책은 한국 문학의 현장을 바라볼 계기를 제공한다. 그의 문학론, 에세이, 좌담, 추도사를 네 개의 장으로 나누어 살펴본다.

구매가격 : 9,100 원

김용성(작가론총서20)

도서정보 : 김종회 외 | 2011-11-03 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

새미작가론총서' 20권. 현대문학상, 동서문학상, 대한민국문학상, 김동리문학상, 요산문학상, 경희문학상 수상작가 故 남현 김용성의 작가론, 작품론, 작품해설 등이 수록되어 있다.

구매가격 : 18,200 원

연암 산문집

도서정보 : 박지원 | 2011-10-28 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

지나친 수식과 격식을 버리고 단순 명쾌한 문장으로 문단을 주도해 결국 정조의 문체반정을 이끌어 낸 장본인, 고금 학자들이 우리나라 최고의 글쟁이라고 서슴없이 손꼽는 연암 박지원의 주옥같은 작품을 모았다. 연암에 푹 빠진 박수밀 교수의 정성스런 번역과 자상한 해제를 따라가다 보면 연암의 맛깔스런 문장과 혁신적인 사상뿐 아니라 그의 인간적인 숨결까지 느낄 수 있다. 연암 박지원은 고금의 학자들이 인정하는 우리나라 최고의 글쟁이이자 실학의 큰 나무다. 창강 김택영은 그의 문장에 대해 천년의 역사 가운데 일찍이 존재한 적이 없던 바라고 극찬했으며 퇴계와 율곡의 도학(道學), 충무공 이순신의 용병술과 더불어 조선의 세 가지 우뚝한 일이라고 주장했다. 현대의 많은 학자들도 연암을 우리나라 최고의 문장가이자 세계의 어느 문인과 견주어도 손색이 없는 인물로 평가하는 데 주저하지 않는다. 《연암집》에는 이와 같은 박지원의 문학과 사상, 삶에 대한 모든 글들이 담겨 있다. 그가 <초정집서>에서 언급한 ‘법고창신’과 <영처고서>에서 말한 ‘조선풍’은 조선 후기 문학과 사상의 정수를 보여 주는 정신으로 평가받고 있다. 그의 산문은 조선 후기의 새로운 문학 정신과 세계에 대한 통찰력으로 가득하다. 특히 《연암집》 별집에 실린 《열하일기》는 최고의 기행문학이자 사상서다. 《열하일기》에는 박지원의 두 가지 핵심 사상, 곧 백성들의 삶을 이롭게 하자는 이용후생의 사상과 청나라의 우수한 문물을 적극적으로 배워 가난한 조선의 현실을 바꾸는 데 도움을 주자는 북학(北學) 사상이 담겨 있다. 그 가운데 <허생전>은 북벌론의 허구성, 해외 진출 사상, 양반 사대부의 무능 비판, 상공업의 중요성, 이상 사회 건설 등의 주제 의식을 담고 있어 박지원의 생각을 가장 잘 보여 주는 작품으로 평가받고 있다. 박지원은 《연암집》에서 이른바 연암체라 불리는 고유한 문체를 사용해, 기존의 판에 박힌 글투를 과감하게 탈피했다. 전통적으로 지켜야 했던 바르고 고운 문체 대신 비속어를 적극적으로 끌어 쓰는 등 그만의 독특한 문체를 썼으며, 해학과 풍자를 적극적으로 활용해 당시에 많은 논란을 불러일으켰다. 본 번역서는 기존의 번역서들을 두루 참고하면서도 차별화되는 지점을 찾기 위해 고민했다. 그 결과 다음과 같은 원칙을 정했다. 첫째, 수많은 산문 가운데 연암의 진면목을 총체적으로 알 수 있도록 하기 위해 주제 분류 및 선정에 심혈을 기울였다. 연암은 위대한 문장가이자 사상가였으며, 세상을 바꾸려는 개혁가이자 평범한 한 인간이었다. 이러한 면모들을 골고루 균형 있게 담아내고자 했다. 독자들이 이 번역서를 읽고 위대한 문장가이자 사상가로서의 연암뿐만 아니라 한 인간으로서의 연암도 발견하기를 바라는 마음으로 작품을 선별했다. 둘째, 번역은 원문에 최대한 충실하되 가장 현대적인 언어로 바꾸기 위해 노력했다. 옛날과 지금은 사정이 많이 달라졌으므로 원문을 그대로 해석하면 그 의미를 알 수 없는 내용들이 많다. 그럼에도 우선은 원문 그대로를 충실히 번역하는 것을 원칙으로 삼았다. 풀어 쓸 경우 자칫 연암의 간결한 문장과 맛깔스런 은유를 놓칠 수가 있겠기 때문이다. 따라서 풀어서 번역하면 그 의미가 더 쉽게 이해되는 경우라 할지라도 원문 고유의 색깔을 버리지 않으려 했다. 그러나 사람의 자호(字號)만 밝힌 경우는 이름까지 적었으며 지명은 가능한 한 오늘날 명칭으로 바꾸었다. 그때는 호(號)만 써도 독자가 그 이름을 알 수 있었기에 따로 이름을 쓰지 않았을 뿐이다. 지금 연암이 살아 있다면 어떻게 표현했을까를 생각하며 번역을 진행했다. 셋째, 번역자의 주관적인 감정을 최대한 배제하고 객관적인 언어로 쓰기 위해 노력했다. 예컨대 <일야구도하기>에서 ‘今吾夜中一夜九渡’의 일야구도(一夜九渡) 번역에 대해 많은 분들이 ‘아홉 번이나 건넜다’라고 번역했으나 옮긴이는 ‘아홉 번 건넜다’라고 번역했다. ‘이나’라는 표현은 번역자의 주관이 개입된 것인데, 이 경우 글의 의미를 명료하게 해 주는 장점은 있으나, 연암의 세계관이 매우 냉철하고 객관적이라는 점을 고려해서 가능한 한 감정이 드러나지 않도록 번역했다. 다른 글들도 이와 동일한 기준에서 번역에 임했다. 넷째, 각주는 최대한 줄였다. 일반 독자를 대상으로 하는 글에서 각주까지 읽어야 이해가 되는 번역은 좋은 번역이라고 할 수 없다. 본문만으로도 의미가 쉽게 전달되도록 하는 데 최선을 다했다. 그러다 보니 어떤 경우는 원문에 나와 있지 않은 최소한의 정보를 첨가한 경우도 간혹 있다. 특히 긴 고사를 짧은 몇 마디 문장으로 표현한 원문의 경우, 각주로 달아 주기보다는 본문에서 최대한 요령 있게 압축해서 번역하고자 했다. 한편, 작품마다 해제를 달아 독자들이 작품을 이해하는 데 도

구매가격 : 12,000 원

백석 시 연구

도서정보 : 김숙이 | 2011-10-13 | PDF파일

지원기기 : PC / Android / iOS

『백석 시 연구』는 백석의 시세계를 구축한 정신과 사상적 근원을 동양 철학, 그 가운데서도 노장사상에서 찾아내기 위해 연구한 논문을 담은 책이다. 백석 시의 노장사상 수용 과정과 그 인식론적 기반, 노장사상과 변용의 실제, 백석 시에 나타난 문화소의 특성 등에 대해 알아본다.

구매가격 : 15,400 원