영어고전698 알렉상드르 뒤마의 유명한 범죄사건(완전판)Ⅴ(English Classics698 Celebrated Crimes(Complete)Ⅴ by Alexandre Dumas)

도서정보 : 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas) | 2022-06-30 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

▶ 알아두면 쓸 데 있는 범죄 잡학사전 유럽판?! : 유명한 범죄사건(완전판)(Celebrated Crimes(Complete) by Alexandre Dumas)(1839)은 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas)의 범죄자와 범죄 사건을 다룬 전기(biography)이자 역사적 기록(historical records)에 근거한 역사 소설(a historical novel)입니다. 당대 프랑스 파리를 비롯해 유럽 각지에서 수집한 18가지 주요 범죄 사건을 무려 8권의 방대한 분량으로 집필하였으며, 대중적으로도 성공하였습니다. 뒤마가 이후 필사적인 용기(derring-do), 사악한 행위(foul deeds), 가까운 탈출(close escapes), 영광스러운 승리(glorious victories)를 소재로 한 수많은 액션 어드벤처 소설(the action adventure novel)을 연달아 집필할 수 있던 저력이 바로 여기에 숨겨져 있다면 과장일까요? 아쉽지만 출간된 지 180여년이 흐른 현재까지 국내 번역본 미출간작. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

▶ 역사에 이름을 남긴 네임드 범죄자들! : 악마와 같은 범죄자에게도 ‘자신의 범죄에 대한 이유’가 있습니다. 현재와 같이 정교한 법체계가 자리 잡기 이전의 시대, 중세 유럽(Europe, during the middle ages)의 준 무법 상태(the state of semi-lawlessness)를 살던 이들의 범죄행각이 궁금하시다면 일독을 권합니다. 헤아릴 수 없이 많은 재산을 가진 부자도, 누구보다 아름답던 여인도, 정치의 폭풍에 휘말린 성직자도, 왕과 가까운 귀족도 각기 다른 이유에서 범죄의 유혹을 뿌리치지 못했습니다. 보르자 가문(The Borgias), 베아트리체 첸치(Beatrice Cenci)(1577~1599), 위르뱅 그랜디어(Urbain Grandier)(1590~1634), 마담 드 브랭빌리에(Madame de Brinvilliers)(1630~1676)….

▶ 18권이면 충분한 줄 알았건만!(He thought he had exhausted the subject of famous crimes, until the work was off the press) : 작가 뒤마는 무려 18권이란 방대한 분량의 유명한 범죄사건(완전판)(1839)을 출간한 후, 세상에 유명한 범죄에 대해 쓰느라 기진맥진했다고 인터뷰했습니다만, 그의 발언이 언론에 공개된 후 프랑스 전역에서 ‘그가 아직까지 다루지 않은 수많은 범죄사건’에 대한 제보가 끊이지 않았다고...?! 단 뒤마는 숱한 범죄사건 중에서도 역사적으로도, 극적으로도 중요하며(historic and dramatic importance), 중세 유럽(which existed in Europe, during the middle ages)을 배경으로 하는 범죄 중 현대 독자에게 준 무법 상태에 대한 명료한 해석을 제공할 수 있는 사건(they have the added value of giving the modern reader a clear picture of the state of semi-lawlessness)만을 엄선했다고 밝혔습니다.

▶ NOTE: Dumas's 'Celebrated Crimes' was not written for children. The novelist has spared no language?has minced no words?to describe the violent scenes of a violent time. "In some instances facts appear distorted out of their true perspective, and in others the author makes unwarranted charges. It is not within our province to edit the historical side of Dumas, any more than it would be to correct the obvious errors in Dickens's Child's History of England. The careful, mature reader, for whom the books are intended, will recognize, and allow for, this fact.

▷ 참고: 뒤마의 유명한 범죄사건(Celebrated Crimes)은 어린이를 위해 작성되지 않았습니다. 소설가는 폭력적인 시대의 폭력적인 장면을 묘사하기 위해 언어를 아끼지 않았습니다. "어떤 경우에는 사실이 그들의 진정한 관점에서 왜곡되어 보이기도 하고, 저자가 부당한 비난을 하는 경우도 있습니다. 뒤마의 역사적 측면을 편집하는 것은 디킨스의 어린이 책에서 명백한 오류를 수정하는 것과 마찬가지로 우리의 영역이 아닙니다. 영국의 역사책이 의도된 주의 깊고 성숙한 독자는 이 사실을 인식하고 허용할 것입니다.

▶ CHAPTER I. Before beginning our story, we must warn the reader that it will not be worth his while to make researches among contemporary or other records as to the personage whose name it bears. For in truth neither Marie Leroux, widow of Jacques Constantin, nor her accomplice, Claude Perregaud, was of sufficient importance to find a place on any list of great criminals, although it is certain that they were guilty of the crimes with which they were charged. It may seem strange that what follows is more a history of the retribution which overtook the criminals than a circumstantial description of the deeds for which they were punished;

▷ 제1장. 우리의 이야기를 시작하기 전에, 우리는 독자들에게 그 이름을 가진 인물에 대해 동시대 기록이나 다른 기록을 조사하는 것은 시간을 할애할 가치가 없을 것이라고 경고해야 합니다. 사실 자크 콘스탄틴의 미망인 마리 르루나 그녀의 공범자인 클로드 페레고(Claude Perregaud)는 비록 그들이 기소된 범죄를 저질렀다는 것이 확실함에도 불구하고 위대한 범죄자의 명단에 이름을 올릴 만큼 충분히 중요하지 않았기 때문입니다. 다음에 나오는 내용이 처벌을 받은 행위에 대한 상황적 설명보다 범죄자에게 가해진 보복의 역사가 더 많다는 것이 이상하게 보일 수 있습니다.

▶ CHAPTER IX. It was proved that they had amassed immense fortunes in the exercise of their infamous calling. The entries in the books seized at their house, though sparse, would have led, if made public, to scandals, involving many in high places; it was therefore judged best to limit the accusation to the two deaths by blood-poisoning of Angelique de Querchi and Charlotte Boullenois.

▷ 제9장. 그들이 악명 높은 소명을 수행하여 막대한 부를 축적했음이 증명되었습니다. 그들의 집에서 압수한 책의 항목은 드물긴 하지만 공개되었다면 높은 지위에 있는 많은 사람들이 연루된 스캔들로 이어졌을 것입니다. 따라서 안젤리크 드 케르키(Angelique de Querchi)와 샬롯 불레누아(Charlotte Boullenois)의 혈액 중독에 의한 두 명의 죽음에 대한 비난을 제한하는 것이 가장 좋은 것으로 판단되었습니다.

구매가격 : 8,910 원

영어고전699 알렉상드르 뒤마의 유명한 범죄사건(완전판)Ⅵ(English Classics699 Celebrated Crimes(Complete)Ⅵ by Alexandre Dumas)

도서정보 : 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas) | 2022-06-30 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

▶ 알아두면 쓸 데 있는 범죄 잡학사전 유럽판?! : 유명한 범죄사건(완전판)(Celebrated Crimes(Complete) by Alexandre Dumas)(1839)은 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas)의 범죄자와 범죄 사건을 다룬 전기(biography)이자 역사적 기록(historical records)에 근거한 역사 소설(a historical novel)입니다. 당대 프랑스 파리를 비롯해 유럽 각지에서 수집한 18가지 주요 범죄 사건을 무려 8권의 방대한 분량으로 집필하였으며, 대중적으로도 성공하였습니다. 뒤마가 이후 필사적인 용기(derring-do), 사악한 행위(foul deeds), 가까운 탈출(close escapes), 영광스러운 승리(glorious victories)를 소재로 한 수많은 액션 어드벤처 소설(the action adventure novel)을 연달아 집필할 수 있던 저력이 바로 여기에 숨겨져 있다면 과장일까요? 아쉽지만 출간된 지 180여년이 흐른 현재까지 국내 번역본 미출간작. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

▶ 역사에 이름을 남긴 네임드 범죄자들! : 악마와 같은 범죄자에게도 ‘자신의 범죄에 대한 이유’가 있습니다. 현재와 같이 정교한 법체계가 자리 잡기 이전의 시대, 중세 유럽(Europe, during the middle ages)의 준 무법 상태(the state of semi-lawlessness)를 살던 이들의 범죄행각이 궁금하시다면 일독을 권합니다. 헤아릴 수 없이 많은 재산을 가진 부자도, 누구보다 아름답던 여인도, 정치의 폭풍에 휘말린 성직자도, 왕과 가까운 귀족도 각기 다른 이유에서 범죄의 유혹을 뿌리치지 못했습니다. 보르자 가문(The Borgias), 베아트리체 첸치(Beatrice Cenci)(1577~1599), 위르뱅 그랜디어(Urbain Grandier)(1590~1634), 마담 드 브랭빌리에(Madame de Brinvilliers)(1630~1676)….

▶ 18권이면 충분한 줄 알았건만!(He thought he had exhausted the subject of famous crimes, until the work was off the press) : 작가 뒤마는 무려 18권이란 방대한 분량의 유명한 범죄사건(완전판)(1839)을 출간한 후, 세상에 유명한 범죄에 대해 쓰느라 기진맥진했다고 인터뷰했습니다만, 그의 발언이 언론에 공개된 후 프랑스 전역에서 ‘그가 아직까지 다루지 않은 수많은 범죄사건’에 대한 제보가 끊이지 않았다고...?! 단 뒤마는 숱한 범죄사건 중에서도 역사적으로도, 극적으로도 중요하며(historic and dramatic importance), 중세 유럽(which existed in Europe, during the middle ages)을 배경으로 하는 범죄 중 현대 독자에게 준 무법 상태에 대한 명료한 해석을 제공할 수 있는 사건(they have the added value of giving the modern reader a clear picture of the state of semi-lawlessness)만을 엄선했다고 밝혔습니다.

▶ NOTE: Dumas's 'Celebrated Crimes' was not written for children. The novelist has spared no language?has minced no words?to describe the violent scenes of a violent time. "In some instances facts appear distorted out of their true perspective, and in others the author makes unwarranted charges. It is not within our province to edit the historical side of Dumas, any more than it would be to correct the obvious errors in Dickens's Child's History of England. The careful, mature reader, for whom the books are intended, will recognize, and allow for, this fact.

▷ 참고: 뒤마의 유명한 범죄사건(Celebrated Crimes)은 어린이를 위해 작성되지 않았습니다. 소설가는 폭력적인 시대의 폭력적인 장면을 묘사하기 위해 언어를 아끼지 않았습니다. "어떤 경우에는 사실이 그들의 진정한 관점에서 왜곡되어 보이기도 하고, 저자가 부당한 비난을 하는 경우도 있습니다. 뒤마의 역사적 측면을 편집하는 것은 디킨스의 어린이 책에서 명백한 오류를 수정하는 것과 마찬가지로 우리의 영역이 아닙니다. 영국의 역사책이 의도된 주의 깊고 성숙한 독자는 이 사실을 인식하고 허용할 것입니다.

▶ 제6권(The Sixth Volume) 철가면(The Man in the Iron Mask) : 철가면은 과연 누구일까?! ‘철가면’은 알렉상드르 뒤마의 소설로 전 세계에 명성을 떨친 ‘신원 미상의 죄수’로 뒤마 이전에도, 이후에도 수많은 작가와 감독에게 영감을 선사한 미스터리 캐릭터입니다. 1669~1670년 체포되어 종신형을 언도받고, 1703년 파리 바스티유 감옥에서 사망한 그의 정체에 대해서는 다양한 썰 ? 루이 13세(Louis XIII)(1601~1643)의 사생아 혹은 루이 14세의 친아버지, 정치인 헨리 크롬웰(Henry Cromwell)(1628~1674), 정치인 올리버 크롬웰(Oliver Cromwell)(1599~1658)의 숨겨진 아들, 앙리 4세(Henri IV de France)(1553~1610) 사생아 프랑수아 드 벤드메(Duc de Beaufort)(1616~1669) 등이 존재합니다. 뒤마는 당대 대중들의 사랑을 받은 달타냥 로망스(d'Artagnan Romances) 3부작을 통해 그가 ‘루이 14세의 일란성 쌍둥이 형제(the twin brother of Louis XIV)’라고 설정하였고 국왕이 정권에 대한 위협 때문에 평생 감옥에서 나올 수 없도록 가두었다는 설명에 많은 독자들이 공감하였습니다.

▶ Nor nearly one hundred years this curious problem has exercised the imagination of writers of fiction?and of drama, and the patience of the learned in history. No subject is more obscure and elusive, and none more attractive to the general mind. It is a legend to the meaning of which none can find the key and yet in which everyone believes. Involuntarily we feel pity at the thought of that long captivity surrounded by so many extraordinary precautions, and when we dwell on the mystery which enveloped the captive, that pity is not only deepened but a kind of terror takes possession of us. It is very likely that if the name of the hero of this gloomy tale had been known at the time, he would now be forgotten.

▷ 또한 거의 100년 동안 이 기이한 문제는 소설과 드라마 작가들의 상상력과 역사 속 학자들의 인내심을 발휘해 왔습니다. 어떤 주제도 더 모호하고 이해하기 어렵고, 더 이상 일반인의 마음을 사로잡지 않습니다. 아무도 열쇠를 찾을 수 없지만 모두가 믿는다는 의미의 전설입니다. 우리는 너무나 많은 비상한 예방조치에 둘러싸인 그 오랜 포로들을 생각하면 무의식적으로 연민을 느낍니다. 그리고 우리가 그 포로들을 감쌌던 신비에 대해 곰곰이 생각할 때, 그 연민은 깊어질 뿐만 아니라 일종의 공포가 우리를 사로잡습니다. 만약 이 우울한 이야기의 주인공의 이름이 그 당시에 알려졌더라면, 그는 지금 잊혀졌을 가능성이 매우 높습니다.

▶ To give him a name would be to relegate him at once to the ranks of those commonplace offenders who quickly exhaust our interest and our tears. But this being, cut off from the world without leaving any discoverable trace, and whose disappearance apparently caused no void?this captive, distinguished among captives by the unexampled nature of his punishment, a prison within a prison, as if the walls of a mere cell were not narrow enough, has come to typify for us the sum of all the human misery and suffering ever inflicted by unjust tyranny.

▷ 그에게 이름을 지어준다는 것은 곧 그를 우리의 흥미와 눈물을 빠르게 소진시키는 평범한 범죄자들의 반열에 올려놓는 것이 될 것입니다. 그러나 발견될 만한 흔적도 남기지 않고 세상과 단절된 이 존재는 분명히 공허함을 야기하지 않았습니다. 그의 형벌의 모범이 되지 않는 성격으로 죄수들 사이에서 구별되는 이 포로, 마치 감옥 안의 감옥, 마치 단순한 감방의 벽이 충분히 좁지 않은 것처럼, 우리에게 모든 인간의 합을 나타내게 되었습니다.부당한 폭정에 의해 고통 받고 고통 받았습니다.

구매가격 : 8,910 원

영어고전692 알렉상드르 뒤마의 바스티유 습격; 혹은 농부 피투(English Classics692 Taking the Bastille; Or, Pitou the Peasant by Alexandre Dumas)

도서정보 : 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas) | 2022-06-30 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

▶ 바스티유 습격; 혹은 농부 피투(Taking the Bastille; Or, Pitou the Peasant by Alexandre Dumas)(1853)는 프랑스 혁명(French Revolution(1789)의 도화선이 된 바스티유 습격사건(prise de la Bastille, Storming of the Bastille)(1789)을 모티브로 한 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas)의 역사소설(historical novel)입니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

▶ 프랑스 파리의 교도소, 바스티유 감옥을 습격하라! 바스티유 습격사건(prise de la Bastille, Storming of the Bastille)(1789) : 루이 16세(Louis XVI)(1754~1793)의 군대가 파리로 진격할 것을 우려한 시민들은 파리의 요새이자, 무기와 탄약을 대량 보유하고 있는 바스티유 감옥을 습격하였습니다. 감옥을 지키고 있던 수비대가 맨 손의 시민들에게 함락된다는 것은 믿기 힘든 일이지만, 결과적으로 1만여 명의 국민군은 바스티유를 함락하는데 성공합니다! 습격 사건이 발발한 ‘7월 14일’은 프랑스의 국경일 프랑스 혁명 기념일(F?te nationale fran?aise)로 지정되었으며, 이는 프랑스 혁명(French Revolution(1789)의 중요한 시발점입니다. 현재 바스티유 감옥은 바스티유 광장(Place de la Bastille)으로 탈바꿈하였으며, 바스티유 오페라 극장(Op?ra Bastille)이 ‘프랑스 혁명 200주년’을 맞아 1989년 개관하였습니다.

▶ 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas)의 프랑스 혁명(French Revolution) 시리즈, 마리 앙투아네트 로맨스(The Marie Antoinette Romances) 시리즈, 의사의 회고록(The Memoirs of a Physician) 시리즈 : 붉은 집의 기사(The Knight of the Red House)(1845), 왕비의 목걸이(The Queen's Necklace)(1849), 바스티유 습격; 혹은 농부 피투(Taking the Bastille; Or, Pitou the Peasant)(1853), 마술사 발사모; 또는 의사의 회고록(Balsamo, the Magician; or, The Memoirs of a Physician)(1891), 왕립 근위대; 또는 왕실의 도피(The Royal Life Guard; or, the flight of the royal family by Alexandre Dumas)(1892), 민중의 영웅; 사랑, 자유, 충성의 역사적 로맨스(The Hero of the People; A Historical Romance of Love, Liberty and Loyalty by Alexandre Dumas)(1892), 최면술사의 희생자(The Mesmerist's Victim)(1894), 샤니 백작부인; 또는 루이 16세의 처형(The Countess of Charny; or, The Execution of King Louis XVI)(1900).

▶ CHAPTER I. THE SON OF GILBERT. It was a winter night, and the ground around Paris was covered with snow, although the flakes had ceased to fall since some hours. Spite of the cold and the darkness, a young man, wrapped in a mantle so voluminous as to hide a babe in his arms, strode over the white fields out of the town of Villers Cotterets, in the woods, eighteen leagues from the capital, which he had reached by the stage-coach, towards a hamlet called Haramont. His assured step seemed to indicate that he had previously gone this road.

▷ 제1장. 길버트의 아들. 겨울 밤이었고 파리 주변의 땅은 눈으로 덮여 있었지만 몇 시간 동안 조각이 떨어지지 않았습니다. 춥고 어두움에도 불구하고, 한 젊은이가 아기를 팔에 안을 만큼 부피가 큰 망토를 두른 채 수도에서 18리 떨어진 숲속의 빌레 코떼레(Villers Cotterets) 마을에서 하얀 들판을 성큼성큼 걸어갔다. 그가 역마차를 타고 하라몬트(Haramont)라는 작은 마을을 향해 도달한 곳. 그의 확실한 발걸음은 그가 이전에 이 길을 갔음을 나타내는 것 같았습니다.

▶ CHAPTER III. A REVOLUTIONARY FARMER. "You are right, my boy, by a blamed sight?you see I can make rhymes, if I like to try. It strikes me that you have the makings in you of something better than a scholard, and that it is a deused lucky thing that you try something else?mainly at the present time. As a farmer I know which way the wind blows, and it is rough for priests. So then, as you are an honest lad and larned," here Pitou bowed at being so styled for the first time?"you can get along without the black gown.“

▷ 제3장. 혁명적인 농부. "얘야, 네 말이 맞아. 내가 시도만 하고 싶으면 운을 맞출 수 있잖아. 독자 분은 학자보다 더 나은 어떤 것의 소질을 가지고 있고, 주로 현재에 와서 다른 것을 시도하는 것은 쓸모없는 행운이라는 생각이 듭니다. 농부로서 나는 바람이 어느 쪽으로 부는지를 알고 있습니다. 제사장들에게는 어려운 일입니다. 그래서, 당신이 정직한 소년이고 학식이 있는 것처럼," 여기서 피투는 처음으로 그렇게 스타일링 된 것에 대해 고개를 숙였습니다. "검은 가운 없이도 잘 지낼 수 있습니다.“

▶ CHAPTER XII. STORMING THE BASTILE. The frightful uproar intoxicated the amateur fighters and began to daunt the besieged who felt that they could never raise a commotion equal to this deafening them. The officers saw that their soldiers were weakening: they had to snatch their muskets from them and fire themselves. ▷ 제12장 바스티유 공격. 무시무시한 소동은 아마추어 투사들을 도취시켰고, 이 귀청이 나는 것과 같은 소란을 일으킬 수 없다고 생각한 포위된 포위자들은 겁먹기 시작했습니다. 장교들은 병사들이 약해지고 있는 것을 보았고, 그들에게서 소총을 빼앗고 스스로 발포해야 했습니다.

▶ CHAPTER XX. THE TRIO OF LOVE. The woman had reflected in an instant. Whatever the relation between the Queen, who was suspected of having paramours, and the King, perhaps not so gullible as he looked, Marie Antoinette might draw from her royal consort the particulars of the mesmeric trance in which Gilbert had thrown the Lady of Charny. Better her relation than the King's. "Save me, in heaven's name, save me!" she wailed: "and I will tell you everything!“

▷ 제20장. 사랑의 트리오. 여자는 순간 생각에 잠겼습니다. 애인이 있는 것으로 의심되는 여왕과 왕 사이의 관계가 무엇이든 간에, 아마도 그가 보기에 그렇게 순진하지는 않았을지 모르지만, 마리 앙투아네트는 왕비에게서 길베르가 샤르니의 여인을 던진 황홀한 황홀의 세부 사항을 끌어낼 수 있습니다. 왕의 관계보다 그녀의 관계가 더 좋습니다. "나를 구하소서 하늘의 이름으로 나를 구하소서!" 그녀는 울부 짖었습니다. "그리고 나는 당신에게 모든 것을 말할 것입니다!"

구매가격 : 8,910 원

영어고전715 알렉상드르 뒤마의 회고록Ⅳ(English Classics715 My Memoirs, Vol. IV, 1830 to 1831 by Alexandre Dumas)

도서정보 : 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas) | 2022-06-30 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

▶ 화가에게 자화상이 있다면, 작가에겐 자서전이 있다! : 회고록(My Memoirs by Alexandre Dumas)(1852)은 삼총사(The Three Musketers)(1844)와 몽테 크리스토 백작(The Count of Monte Cristo)(1844)의 작가 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas)가 1847년부터 집필을 시작, 1852년 출간한 작품으로, 출간 당시 그의 나이는 50세였습니다. 극작가로써 1837년 프랑스의 정치?경제?문화 등의 발전에 공적이 있는 사람에게 수여하는 최고 권위의 훈장 - 레지옹 도뇌르(ordre national de la L?gion d’honneur) 훈장을 수여 받은 뒤마가 ‘자신의 삶을 직접 서술한 자서전’이라니….

자신의 삶을 비롯해 지인들의 일대기(특히 아버지의 전기)와 편지, 유명인에 대한 전기(정치인 빅토르 위고, 작가 샤를 노디에, 배우 탈마 등), 정치적 논평, 짤막한 단편 등을 포괄하고 있으며, 그 어떤 작가보다도 자기애에 충만한 그의 삶을 만나실 수 있습니다. 회고록(My Memoirs by Alexandre Dumas)(1852)은 그 분량만 무려 6부작에 달하며, 각 권별로 최대 19년부터 최소 2년까지 시간 순으로 분절되어 있기 때문에, 제1권부터 순서대로 읽는 것이 좋습니다. 국내 번역본 미출간작. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

▶ ALEXANDRE DUMAS BY ANDREW LANG. There is no real biography of Alexandre Dumas. Nobody has collected and sifted all his correspondence, tracked his every movement, and pursued him through newspapers and legal documents. Letters and other papers (if they have been preserved) should be as abundant in the case of Dumas as they are scanty in the case of Moli?re. But they are left to the dust of unsearched offices; and it is curious that in France so little has been systematically written about her most popular if not her greatest novelist.

▷ 앤드류 랭의 ‘알렉산드르 뒤마에 대하여’. 알렉상드르 뒤마의 실제 전기는 없습니다. 그의 모든 서신을 수집 및 선별하고 그의 모든 움직임을 추적하고 신문과 법률 문서를 통해 그를 추적한 사람은 아무도 없습니다. 편지와 기타 서류(만약 보존된 경우)는 몰리에르의 경우 부족한 만큼 뒤마의 경우에도 풍부해야 합니다. 그러나 그들은 검색되지 않은 사무실의 먼지에 남겨졌습니다. 그리고 프랑스에서 그녀의 가장 위대한 소설가는 아닐지라도 그녀의 가장 인기 있는 것에 대해 체계적으로 쓰여진 것이 거의 없다는 것이 궁금합니다.

▶ Dumas never writes to inflame the passions, to corrupt, or to instruct a prurient curiosity. The standard of his work is far higher than that of his model or of the age about which he writes. His motto is sursum corda; he has not a word to encourage pessimism, or a taste for the squalid. He and his men face Fortune boldly, bearing what mortals must endure, and bearing it well and gaily. His ethics are saved by his humour, generosity, and sound-hearted humanity. These qualities increase and become more manifest as this great cycle rolls on to its heroic culmination in the death of d'Artagnan, the death of Porthos, the unwonted tears of Aramis.

▷ 뒤마는 결코 정욕을 부추기거나 부패시키거나 날카로운 호기심을 가르치기 위해 글을 쓰지 않습니다. 그의 작품의 수준은 그의 모델이나 그가 쓰는 나이의 수준보다 훨씬 높습니다. 그의 좌우명은 Sursum Corda(마음을 드높이)입니다. 그는 비관주의를 조장하거나 더러운 사람에 대한 취향을 조장하는 말을 가지고 있지 않습니다. 그와 그의 부하들은 운명을 대담하게 마주하고, 필멸자들이 견뎌야 하는 것을 견디고, 그것을 훌륭하고 즐겁게 견뎌냅니다. 그의 윤리는 유머, 관대함, 건전한 인간애에 의해 구원받습니다. 이러한 자질은 이 위대한 순환이 달타냥의 죽음, 포르토스의 죽음, 아라미스의 뜻밖의 눈물로 영웅적인 절정을 이루면서 증가하고 더욱 분명해집니다.

▶ BOOK I. CHAPTER I. The house that my good and excellent Georges occupied, No. 12 rue Madame, was, if I remember rightly, made up of very original inhabitants. First of all, in the attics lived Jules Janin, the second tenant. Then came Harel, the principal tenant, who lived on the second floor. And on the first and ground floors were Georges, her sister and her two nephews. One of these two nephews, who is now a tall, fine, clever-looking young fellow who bears the name of Harel, had for a long time figured regularly on his aunt's playbills, both in the provinces and in Paris, for she could not do without him, either at the theatre or about town.

▷ 제 1권. 제 1장. 나의 훌륭하고 훌륭한 조르주(Georges)가 점유한 12번가 마담(No. 12 rue Madame)은 제 기억이 맞다면 아주 원주민들로 이루어진 집이었습니다. 우선, 다락방에는 두 번째 세입자인 줄스 페투스(Jules Janin)이 살았습니다. 그리고 2층에 살고 있는 주요 세입자인 하렐(Harel)이 왔습니다. 그리고 1층과 1층에는 조르주와 그녀의 여동생과 두 조카가 있었습니다. 이 두 조카 중 한 명은 이제 하렐이라는 이름의 키가 크고 잘생기고 영리해 보이는 청년으로 지방과 파리에서 오랫동안 그의 숙모의 광고 청구서에 정기적으로 등장했습니다. 극장에서나 시내에서나 그 없이 할 수 있습니다.

▶ BOOK V. CHAPTER I. The last sentence in my previous chapter virtually shows how far the reaction in Paris had progressed at the moment I returned there after my absence of six weeks or two months. The conversation between the lieutenant-general and the Republicans on the night of 3 July will be recollected, and how Louis-Philippe had then revealed his system of juste milieu, a system which had been so repugnant to our young men that Cavaignac had exclaimed? "Oh! if that is how things are going to be, Monsieur, we need have no anxiety, for you will not hold out for four years!“

▷ 제 5권. 제 1장. 이전 장의 마지막 문장은 6주 또는 2개월의 부재 후 파리에 돌아온 순간 파리에서의 반응이 얼마나 진행되었는지를 사실상 보여줍니다. 7월 3일 밤에 중장과 공화당원 사이의 대화가 회상되고, 루이-필립이 당시 어떻게 자신의 정당한 환경 체계를 드러냈는지, 이 체계는 우리 젊은이들에게 너무나 혐오스러워 카바이냑(Cavaignac)이 외쳤습니다. "오! 그렇게 된다면 4년 동안 버티지 못할 테니 걱정할 필요가 없습니다."

구매가격 : 8,910 원

영어고전669 알렉상드르 뒤마의 브로즐린 자작; 10년 후Ⅱ(English Classics669 The Vicomte de Bragelonne; Or, Ten Years LaterⅡ by Alexandre Dumas)

도서정보 : 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas) | 2022-06-30 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

▶ 브로즐린 자작; 10년 후(The Vicomte de Bragelonne; Or, Ten Years Later by Alexandre Dumas)(1847)는 삼총사(The Three Musketeers by Alexandre Dumas)(1844)의 인기에 힘입어 1845년 1월부터 8월까지 연재한 후속작(a sequel)이자 삼총사 20년 후(Twenty Years After by Alexandre Dumas)(1845)에 이은 달타냥 로망스(The d'Artagnan Romances) 3부작(1844~1850)의 마지막 작품으로 프랑스어 원제는 Le Vicomte de Bragelonne ou Dix ans later(브로즐린 자작 10년 후). 134장에 달하는 방대한 분량으로 시대와 출판사에 따라 3권에서 최대 6권의 책으로 분권되어 출간되었습니다. 독자들에게는 작품의 일부에 해당하는 철가면(The Man in the Iron Mask)은 여러 번역본과 영화 등으로 잘 알려져 있습니다.

▶ 작품은 1660년대 루이 14세(Louis XIV)(1638~1715)가 집권한 시기를 배경으로 합니다. 전작에 등장한 마자랭 추기경(Cardinal Mazarin)이 사망한 후 재무장관에 취임한 장 밥티스트 콜베르(Jean-Baptiste Colbert)(1619~1683)는 상관 니콜라 푸케 드 벨릴 후작(Nicolas Fouquet)(1615~1680)을 몰락시키고자 그를 수상쩍은 비밀을 밀고합니다. 이에 루이 14세는 사임한 달타냥에게 낭트 서편의 섬 벨르-일르-엉-메흐(Belle-?le-en-Mer)를 조사해 줄 것을 부탁하고, 이로써 달타냥은 자신도 모르는 사이에 (국왕과 편을 달리한) 삼총사의 옛 멤버들과 대적하게 되는데...?! 과연 벨르-일르-엉-메흐(Belle-?le-en-Mer)에는 어떤 비밀이 숨겨져 있을까요?!

▶ 브로즐린 자작; 10년 후(The Vicomte de Bragelonne; Or, Ten Years Later by Alexandre Dumas)(1847)에서 가장 유명한 제3부 철가면(The Man in the Iron Mask)에는 작가가 ‘루이 13세(Louis XIII)와 오스트리아의 안네(Anne of Austria) 사이에서 태어난 루이 14세의 쌍둥이 형제(the twin brother of Louis XIV)’로 설정한 인물이 등장합니다. 아라미스는 차기 교황이 되겠다는 욕망으로, 그를 바스티유 감옥에서 은밀하게 탈출시킨 후 국왕을 교체하겠다는 담대한 계획을 세웁니다. 놀랍게도 그의 황당하게 보이는 작전은 기적적으로 성공하였고, 이로써 루이 13세가 역으로 감옥에 갇히는 신세가 되었습니다! 그러나 주인공 달타냥이 활약으로 다시 한 번 감옥에서 탈출할 수 있었고, 이로써 아라미스의 짧은 쿠데타는 막을 내렸습니다. 루이 14세는 자신의 쌍둥이 형제에게 다시는 벗을 수 없는 철가면(cannot raise without peril of his life)을 쓸 것을 명령하고, 아라미스는 포르토스와 벨르-일르-엉-메흐(Belle-?le-en-Mer)로 도주합니다.

달타냥은 도망친 포르토스와 아라미스를 체포하라는 명을 받지만, 그들이 체포 즉시 처형된다는 것을 알기에 차마 거절하지 못하고 미적거리다가 사임합니다. 그러나 달타냥의 우정에도 불구하고, 삼총사의 비극적인 죽음은 이미 예고된 것이였습니다. 아토스만이 자신의 영지로 쓸쓸이 돌아갔을 뿐 포르토스는 탈출 과정에서 숨을 거두고 맙니다. 그러나 아라미스는 결국 탈출에 성공하였고, 예수회(Jesuits)의 지원을 받아 스페인의 프랑스 대사(ambassador to France)로 변신하는데...?! 이후 복권된 달타냥은 실존 인물과 마찬가지로 마스트리히트 포위전(the Siege of Maastricht)(1672~1678)에서 한마디 유언과 함께 사망하는 것으로 달타냥 로망스(The d'Artagnan Romances) 3부작(1844~1850)은 장대한 서사시의 막을 내립니다. "Athos?Porthos, farewell till we meet again! Aramis, adieu forever!“("아토스, 포르토스, 다시 만날 때까지 작별인사를. 아라미스, 영원히 안녕!") 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

▶ 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas)(1802~1870)의 달타냥 로망스(The d'Artagnan Romances) 3부작(1844~1850) : 샤를 오졔 드 바츠 드 카스텔모 달타냥 백작(Charles Ogier de Batz de Castelmore, Comte d'Artagnan, 1611?~1673), 일명 달타냥(d'Artagnan)은 뒤마의 소설 삼총사(The Three Musketers)(1844)의 주인공이기 이전에, 프랑스 부르봉 왕조 시대 황실 총사대 대장으로 활약한 실존 인물 샤를 드 바츠 드 카스텔모르(Charles de Batz de Castelmore)(1611~1673)입니다. 뒤마는 그의 일대기를 바탕으로 달타냥 로망스(d'Artagnan Romances) 3부작이라 불리는 삼총사(The Three Musketers)(1844), 20년 후(The Twenty Years After)(1945), 브로즐린 자작 : 10년 후(The Vicomte of Bragelonne : Ten Years Later)(1847~1850)를 집필하였습니다.

▶ CHAPTER LXXII. POLITICAL RIVALS. D'Artagnan had promised M. de Baisemeaux to return in time for dessert, and he kept his word. They had just reached the finer and more delicate class of wines and liqueurs with which the governor's cellar had the reputation of being most admirably stocked, when the spurs of the captain resounded in the corridor, and he himself appeared at the threshold. Athos and Aramis had played a close game; neither of the two had been able to gain the slightest advantage over the other.

▷ 제72장. 정치적 라이벌. 달타냥은 드 베이즈모 씨(M. de Baisemeaux)에게 디저트 시간에 다시 오겠다고 약속했고 그는 약속을 지켰습니다. 그들은 총독의 지하실이 가장 훌륭하게 비축되어 있는 것으로 명성이 자자했던 더 고급스럽고 섬세한 와인과 리큐어에 막 도달했을 때, 선장의 박차가 복도에 울려퍼지고 그가 직접 문지방에 나타났을 때였습니다. 아토스와 아라미스는 가까운 게임을 했습니다. 둘 중 어느 쪽도 다른 쪽보다 약간의 이점을 얻을 수 없었습니다.

▶ THE DEATH OF D'ARTAGNAN. Then, clasping in his nerveless hand the b?ton, ornamented with its fleurs-de-lis, he cast down upon it his eyes, which had no longer the power of looking upward toward heaven, and fell back, murmuring these strange words, which appeared to the soldiers cabalistic words?words which had formerly represented so many things upon earth, and which none but the dying man longer comprehended: "Athos?Porthos, farewell till we meet again! Aramis, adieu forever!“

▷ 달타냥의 죽음. 그리고는 백합 문양으로 장식된 지휘봉을 무심한 손으로 쥐고 더 이상 하늘을 우러러볼 수 없는 눈을 그 위에 내려놓고 뒤로 물러나면서 나타난 이 이상한 말을 중얼거렸습니다. 병사들에게 도발적인 말, 즉 이전에는 지상의 많은 것을 대표했지만 죽어가는 사람 외에는 더 이상 이해할 수 없었던 말: "아토스, 포르토스, 다시 만날 때까지 작별인사를. 아라미스, 영원히 안녕!"

구매가격 : 8,910 원

영어고전709 알렉상드르 뒤마의 조반나 1세(English Classics709 Joan of Naples by Alexandre Dumas)

도서정보 : 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas) | 2022-06-30 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

▶ 알아두면 쓸 데 있는 범죄 잡학사전 유럽판?! : 유명한 범죄사건(완전판)(Celebrated Crimes(Complete) by Alexandre Dumas)(1839)은 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas)의 범죄자와 범죄 사건을 다룬 전기(biography)이자 역사적 기록(historical records)에 근거한 역사 소설(a historical novel)입니다. 당대 프랑스 파리를 비롯해 유럽 각지에서 수집한 18가지 주요 범죄 사건을 무려 8권의 방대한 분량으로 집필하였으며, 대중적으로도 성공하였습니다. 뒤마가 이후 필사적인 용기(derring-do), 사악한 행위(foul deeds), 가까운 탈출(close escapes), 영광스러운 승리(glorious victories)를 소재로 한 수많은 액션 어드벤처 소설(the action adventure novel)을 연달아 집필할 수 있던 저력이 바로 여기에 숨겨져 있다면 과장일까요? 아쉽지만 출간된 지 180여년이 흐른 현재까지 국내 번역본 미출간작. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

▶ 역사에 이름을 남긴 네임드 범죄자들! : 악마와 같은 범죄자에게도 ‘자신의 범죄에 대한 이유’가 있습니다. 현재와 같이 정교한 법체계가 자리 잡기 이전의 시대, 중세 유럽(Europe, during the middle ages)의 준 무법 상태(the state of semi-lawlessness)를 살던 이들의 범죄행각이 궁금하시다면 일독을 권합니다. 헤아릴 수 없이 많은 재산을 가진 부자도, 누구보다 아름답던 여인도, 정치의 폭풍에 휘말린 성직자도, 왕과 가까운 귀족도 각기 다른 이유에서 범죄의 유혹을 뿌리치지 못했습니다. 보르자 가문(The Borgias), 베아트리체 첸치(Beatrice Cenci)(1577~1599), 위르뱅 그랜디어(Urbain Grandier)(1590~1634), 마담 드 브랭빌리에(Madame de Brinvilliers)(1630~1676)….

▶ 18권이면 충분한 줄 알았건만!(He thought he had exhausted the subject of famous crimes, until the work was off the press) : 작가 뒤마는 무려 18권이란 방대한 분량의 유명한 범죄사건(완전판)(1839)을 출간한 후, 세상에 유명한 범죄에 대해 쓰느라 기진맥진했다고 인터뷰했습니다만, 그의 발언이 언론에 공개된 후 프랑스 전역에서 ‘그가 아직까지 다루지 않은 수많은 범죄사건’에 대한 제보가 끊이지 않았다고...?! 단 뒤마는 숱한 범죄사건 중에서도 역사적으로도, 극적으로도 중요하며(historic and dramatic importance), 중세 유럽(which existed in Europe, during the middle ages)을 배경으로 하는 범죄 중 현대 독자에게 준 무법 상태에 대한 명료한 해석을 제공할 수 있는 사건(they have the added value of giving the modern reader a clear picture of the state of semi-lawlessness)만을 엄선했다고 밝혔습니다.

▶ NOTE: Dumas's 'Celebrated Crimes' was not written for children. The novelist has spared no language?has minced no words?to describe the violent scenes of a violent time. "In some instances facts appear distorted out of their true perspective, and in others the author makes unwarranted charges. It is not within our province to edit the historical side of Dumas, any more than it would be to correct the obvious errors in Dickens's Child's History of England. The careful, mature reader, for whom the books are intended, will recognize, and allow for, this fact.

▷ 참고: 뒤마의 유명한 범죄사건(Celebrated Crimes)은 어린이를 위해 작성되지 않았습니다. 소설가는 폭력적인 시대의 폭력적인 장면을 묘사하기 위해 언어를 아끼지 않았습니다. "어떤 경우에는 사실이 그들의 진정한 관점에서 왜곡되어 보이기도 하고, 저자가 부당한 비난을 하는 경우도 있습니다. 뒤마의 역사적 측면을 편집하는 것은 디킨스의 어린이 책에서 명백한 오류를 수정하는 것과 마찬가지로 우리의 영역이 아닙니다. 영국의 역사책이 의도된 주의 깊고 성숙한 독자는 이 사실을 인식하고 허용할 것입니다.

▶ 조반나 1세 디 나폴리(Giovanna I di Napoli)(1327~1382) 혹은 조반나 1세 당조(Giovanna I d'Angi?)는 나폴리 왕국의 왕이자 조부인 로베르토 당조(Roberto d'Angi?)(1276~1343)의 사후 즉위한 나폴리 왕국의 여왕(1343~1382)으로 40여년 간 재위하였습니다. 할아버지에서 손녀에게 왕권이 옮겨진 이유는 조반나 1세의 아버지 카를로(Roberto d'Angi?)(1298~1328)가 불과 서른의 나이에 먼저 사망(1328)했기 때문입니다.

▶ 조반나 1세는 ‘유럽 최초의 왕비 중 하나(di fatto una delle prime regine regnanti d'Europa)’라는 영예를 얻기는 했으나, 그녀의 독단적인 왕위를 인정하지 않은 남편 앙드레아(Andrea d'Ungheria)(1327~1345)의 급작스러운 사망, 동생의 사망(1345)을 명분으로 나폴리 왕국을 침공한 헝가리의 루이 1세(Luigi I d'Ungheria)(1326~1382), 그녀를 못마땅하게 여긴 교황 우루바노 6세(Papa Urbano VI)(1318~1389)와의 분쟁, 이 틈을 노린 조카 인 두라초(Carlo III di Napoli)(1345~1386)의 침략 등 평화롭지 않은 통치기간을 감내해야 했습니다. 결국 인 두라초가 조반나 1세를 몰락시키고, 나폴리의 카를 3세(Carlo III di Napoli)로 즉위하면서 조반나 1세의 치세는 막을 내렸습니다.

▶ CHAPTER I. In the night of the 15th of January 1343, while the inhabitants of Naples lay wrapped in peaceful slumber, they were suddenly awakened by the bells of the three hundred churches that this thrice blessed capital contains. In the midst of the disturbance caused by so rude a call the first thought in the mind of all was that the town was on fire, or that the army of some enemy had mysteriously landed under cover of night and could put the citizens to the edge of the sword. But the doleful, intermittent sounds of all these fills, which disturbed the silence at regular and distant intervals, were an invitation to the faithful to pray for a passing soul, and it was soon evident that no disaster threatened the town, but that the king alone was in danger.

▷ 제1장. 1343년 1월 15일 밤, 나폴리 주민들이 평화로운 잠에 싸여 누워 있는 동안, 그들은 갑자기 이 세 번의 축복받은 수도가 들어 있는 300개 교회의 종소리에 잠에서 깨어났습니다. 그렇게 무례한 전화에 의해 야기된 소동의 와중에, 모든 사람들의 머릿속에는 마을에 불이 났거나, 어떤 적의 군대가 불가사의하게 야음을 틈타서 시민들을 칼끝으로 몰아넣을 수 있다는 생각이 먼저 떠올랐습니다. 그러나 이 모든 충만함의 애통하고 간헐적인 소리는, 규칙적으로 그리고 먼 간격으로 침묵을 어지럽히고, 지나가는 영혼을 위해 기도하라는 신자들에게의 초대였습니다. 그리고 곧 어떤 재앙도 마을을 위협하지 않고, 오직 왕만이 위험에 빠졌다는 것이 명백해졌습니다.

구매가격 : 8,910 원

영어고전689 알렉상드르 뒤마의 여성 전쟁Ⅱ(English Classics689 The War of Women, Volume 2 by Alexandre Dumas)

도서정보 : 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas) | 2022-06-30 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

▶ 여성 전쟁(The War of Women by Alexandre Dumas)(1845)은 17세기 중반 프랑스 내전에 휘말린 카놀 남작(Baron des Canolles)이 등장하는 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas)의 역사소설(historical novel)입니다. 카놀 남작(Baron des Canolles)은 눈앞에 닥친 내전에도 불구하고, 이면의 정치에는 큰 관심이 없는 순진한 개스콘 출신의 군인(Gascon soldier)입니다. 그러나 루이 14세(Louis XIV)(1638~1715)의 모후 안 도트리슈(Anne d'Autriche)(1601~1666)를 지지하는 나농 드 라티그(Nanon de Lartigues)와 이에 대항하는 콩데 공주(Claire Cl?mence de Maill?, Princess de Cond?)(1628~1694)의 지지자 캉브 후작부인(Victomtesse de Cambes)에 대한 알 수 없는 감정으로 제목 그대로 여성 전쟁(The War of Women)에 휘말리고야 마는데……. 과연 거대한 해일과 같은 여성 전쟁(The War of Women by Alexandre Dumas)(1845)에 빠져든 그의 행보는 어디를 향할 것인가? 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

▶ 귀족의 최후의 저항, 프론드의 난(the Fronde)(1648~1653) : 프랑스 부르봉 왕조에 대항해 귀족 세력이 일으킨 내란으로 1648년과 1649년 두 차례 발발하였습니다. 루이 14세(Louis XIV)(1638~1715)가 불과 5세의 어린 나이에 즉위하자 모후 안 도트리슈(Anne d'Autriche)(1601~1666)가 섭정을 하였습니다. 그녀는 로마가톨릭교회 추기경 쥘 마자랭(Jules Mazarin)(1602~1661)을 재상으로 임용하였으나, 이에 반발한 봉기세력에 의해 왕가가 파리 외곽으로 피난하는 수모를 겪습니다.

부르봉 왕조 위기의 순간! 루이 2세 드 콩데 친왕(Louis II de Bourbon, prince de Cond?)(1621~1686)이 반란을 성공적으로 진압하는데 성공합니다만, 그가 마자랭의 퇴진을 요구하는 등 ‘선’을 넘자, 이를 못마땅하게 생각한 모후와 마자랭이 역으로 그를 체포합니다. 이에 분노한 콩데 친왕은 반왕당파 귀족과 함께 다시 한 번 봉기하였으나, 이 또한 진압되면서 ‘프롱드의 난’은 완전히 평정되었습니다. 이 사건은 프랑스의 귀족세력이 실권을 잃고, 부르봉 절대왕정이 지배력을 확보한 중요한 분기점으로 프론드(Fronde)는 투석기, 새총이란 의미입니다. 왕가를 지킨 공로에도 불구하고, 스페인으로 망명한 콩데 공의 운명은 과연 어떻게?!

▶ INTRODUCTORY NOTE. In "Twenty Years After" Dumas dealt with the earlier stages of the War of the Fronde,?the arrest of the three counsellors of the Parliament of Paris, Charton, Blancmesnil, and Broussel, the "day of barricades," of which the Abb? de Gondy, coadjutor to the Archbishop of Paris, afterwards Cardinal de Retz, claims to have been the author, and the flight of the queen regent, with the cardinal and the young king, to Saint-Germain. In the present volumes he reverts to the same extraordinary conflict at a later period, after several turns of the political kaleidoscope had taken place, and nearly all the prominent personages in the kingdom had changed sides again and again.

▷ 소개(INTRODUCTORY NOTE). "20년 후"에서 뒤마는 프론드의 난 초기 단계, 즉 파리 의회의 세 참모인 샤르통(Charton), 블랑메닐(Blancmesnil), 브루셀(Broussel)의 체포를 다룬 "바리케이드의 날(day of barricades)"을 다루었습니다. 파리 대주교의 부보좌관이자 후에 드 레츠 추기경(Cardinal de Retz)이 된 드 공디(Abb? de Gondy)는 저자이며 추기경과 어린 왕과 함께 여왕 섭정이 생제르맹으로 도주했다고 주장합니다. 현재 책에서 그는 정치적인 만화경이 여러 번 바뀌고 왕국의 거의 모든 저명한 인물이 계속해서 편을 바꾼 후의 같은 이례적인 갈등으로 되돌아갑니다.

▶ THE VICOMTESSE DE CAMBES. I. Madame de Tourville knew her arch antagonist so well that she had persistently opposed his admission to the council, upon the ground that the war was a war of women, in which men were to be used only to do the fighting. But Madame la Princesse declared that as Lenet was saddled upon her by her husband, she could not exclude him from the deliberative chamber, where, after all, his presence would amount to nothing, as it was agreed beforehand that he might talk all he chose, but that they would not listen to him.

▷ 캄베의 자작(VICOMTESSE DE CAMBES). 제1장. 마담 드 투르빌(Madame de Tourville)은 자신의 적대자를 너무나 잘 알고 있었기 때문에 전쟁은 여성의 전쟁이며 남성은 전투에만 사용되어야 한다는 이유로 그의 의회 입회를 끈질기게 반대했습니다. 그러나 마담 라 프린세스는 르네가 남편에 의해 그녀에게 안장되어 있기 때문에 그를 심의실에서 배제할 수 없다고 선언했습니다. 그러나 그들은 그의 말을 듣지 않을 것입니다.

▶ THE ABBEY OF PEYSSAC. I. A word of explanation becomes necessary at this point, after which we will resume the thread of our narrative. Indeed, it is high time for us to return to Nanon de Lartigues, who, at the sight of poor ill-fated Richon expiring on the market-place at Libourne, uttered a shriek and fell in a swoon.

▷ 페이삭(PEYSAC) 수도원. 제1장. 이 시점에서 한 마디의 설명이 필요하게 되며, 그 후에 우리 서사의 스레드를 재개할 것입니다. 참으로, 우리가 나농 드 라티그(Nanon de Lartigues)에게 돌아가야 할 때입니다. 그는 불운한 리숑(Richon)이 리본(Libourne)의 시장에서 만료되는 것을 보고 비명을 지르며 기절했습니다.

▶ EPILOGUE. I. THE ABBESS OF SAINTE-RADEGONDE DE PEYSSAC. A month had passed away since the events we have described. One Sunday evening, after vespers, the Abbess of Sainte-Radegonde de Peyssac came forth last from the church at the end of the convent garden, now and then turning her tear-reddened eyes toward a dark thicket of yews and fir-trees, with such an expression of longing and regret that one would have said that her heart was in that spot and seeking to detain her there.

▷ 에필로그. 제1장. 생트 라드공드 드 페이삭(SAINTE-RADEGONDE DE PEYSSAC) 수도원. 우리가 설명한 사건 이후 한 달이 지났습니다. 어느 일요일 저녁 예배 후에 생트 라데공드 드 페이삭(Sainte-Radegonde de Peyssac) 수녀님은 수녀원 정원 끝에 있는 교회에서 마지막으로 나오셨습니다. 그녀의 마음이 그 자리에 있다고 말하고 그녀를 거기에 가두려 했을 것 같은 그리움과 후회의 표현.

구매가격 : 8,910 원

1984

도서정보 : 조지 오웰 | 2022-06-23 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

철저히 통제되는 사회, 전체주의 세계의 공포를 치밀하게 묘사한
20세기 디스토피아 문학의 걸작!

★ 죽음을 앞둔 조지 오웰은 왜 《1984》를 썼을까?
조지 오웰의 국내 미발표 서신 수록
★ 가장 정확하면서도 쉽게 읽히는 《1984》
전문번역가 김승욱의 원전에 충실한 새롭고 매끄러운 번역

당대의 가장 훌륭한 언론인이자 ‘정치적 작가’로 20세기 영문학사에 영구한 흔적을 남긴 조지 오웰. 짧은 생애 동안 자유를 억압하는 모든 권력과 이념에 맞섰던 그가 남긴 최후의 걸작 《1984》가 전문번역가 김승욱의 새로운 번역으로 출간되었다.
소련과 스탈린주의를 풍자한 《동물농장》으로 작가적 명성을 얻은 조지 오웰이 죽음을 앞두고 병상에서 완성한 《1984》는 출간 즉시 영국과 미국에서 40만 부 이상 판매되었고, 지금까지 전 세계 65개 이상의 언어로 번역 출간되어 작품의 뛰어난 문학성과 더불어 영구한 시의성을 인정받았다.
오웰이 1944년에 노엘 윌멧에게 쓴 편지로, ‘조지 오웰이 《1984》를 집필한 이유가 담긴 글’이라 평가받는 국내 미발표 서신과 SF & 판타지 도서관 전홍식 관장의 글을 수록해 작가의 집필 의도와 여전히 유효한 이 작품의 현대적 의미의 이해를 돕고자 했다.



? 오웰이 그려낸 현대판 지옥. -《뉴요커》
? 역사상 가장 훌륭한 디스토피아 소설. 10년마다 다시 읽어야 할 책. -〈CNN〉
? 오웰의 이야기 중 적어도 4분의 3은 ‘부정적인 유토피아’가 아니라 역사 그 자체다. -움베르토 에코
? 장대하고 대단히 흥미로운 책. ?올더스 헉슬리
? 가장 좋아하는 책 중 하나. 몇 번이나 거듭 읽고 있다. ?마거릿 애트우드

구매가격 : 4,750 원

두 번 죽은 남자

도서정보 : 리처드 오스먼 | 2022-06-17 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

사라진 다이아몬드의 행방과 살인사건의 진실과 파헤치는
실버타운 노인들의 유쾌한 추리극!

1981년 11월의 어느 어둡고 추운 밤. 썰물 때의 템스강변에서 시신 한 구가 발견된다. 썰물의 영향으로 강의 수위가 낮아지자 다리 아래 돌기둥에 기대어 앉은 모습의 시신이 모습을 드러낸 것이다.
그 시각, 사건 현장을 정리하기 위해 투입된 요원들을 뒤로하고 청소업체 광고판을 단 위장용 밴에 앉아 있던 영국 비밀정보부 MI5 요원 엘리자베스는 진실을 찾는 일이 아닌 진실을 가리고 거짓으로 덮어내는 일을 했다. 그리고 수십 년이 지난 지금, 은퇴 후 실버타운에서 노년을 보내는 엘리자베스는 한 통의 편지를 받는다.
‘나를 기억할까 모르겠네? 그날 다리 밑에 물이 참 깊었잖아…….’
이제는 실버타운에서 ‘목요일 살인 클럽’이라는 이름으로 클럽 멤버들과 함께 미제 사건들을 조사하는 엘리자베스. 과연 편지 한 통으로 시작된 미스터리는 실버타운과 목요일 살인 클럽에 또 어떤 사건을 가져오게 될까?

뉴욕타임스, 미국 아마존에서 베스트셀러에 오르고, 선데이타임스와 영국 아마존에서는 베스트셀러 1위에 등극한 화제작, 『목요일 살인 클럽』 시리즈의 두 번째 이야기가 이제 시작된다.

구매가격 : 16,000 원

아르센 뤼팽 서스펜스

도서정보 : 모리스 루블랑 | 2022-06-13 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

뤼팽을 창조한 모리스 르블랑은 뤼팽을 주인공으로 하는 작품으로 프랑스의 추리소설가를 넘어 세계적인 인물이 되었다. 그리고 뤼팽은 프랑스의 영웅을 넘어 세계의 많은 추리 소설 독자들의 마음속에 신화 같은 존재가 되었다. 모리스 르블랑은 아르센 뤼팽을 주인공으로 하는 21개의 작품을 썼으며, 이 국민적인 영웅을 만들어낸 공적으로 프랑스 최고의 레종 도뇌르 훈장을 받기도 했다. 이 책에 엄선 〈감옥 속의 뤼팽〉, 〈왕비의 목걸이〉, 〈하트 세븐〉, 〈앵베르부인의 금고〉, 〈체포된 뤼팽〉, 〈흑진주〉, 〈한 발 늦은 홈즈〉, 〈수상한 여행자〉, 〈뤼팽의 탈출〉은 뤼팽 시리즈 중에서도 최고의 걸작들만 모아 놓은 것으로, 독자들은 뤼팽의 독특한 활약상을 맘껏 즐길 수 있을 것이다.

구매가격 : 9,100 원