영어고전872 쥘 베른의 15세 선장 딕 샌드 1878(English Classics872 Dick Sand: A Captain at Fifteen by Jules Verne)

쥘 베른(Jules Verne) | 테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea | 2022년 10월 31일 | EPUB

이용가능환경 : Windows/Android/iOS 구매 후, PC, 스마트폰, 태블릿PC에서 파일 용량 제한없이 다운로드 및 열람이 가능합니다.

구매

전자책 정가 9,900원

판매가 9,900원

도서소개

▶ 쥘 베른의 15세 선장 딕 샌드(Dick Sand: A Captain at Fifteen by Jules Verne)(1878)는 아프리카 노예무역(African slave trade)의 현실을 정면으로 드러낸 모험 소설(Adventure Novel)로 경이의 여행(The Voyages extraordinaires)의 일부입니다. 제1부 18장, 제2부 20장, 총 38장으로 구성되어 있으며, 제목 그대로 아직 성인이 되지 않았지만 책임감 있는 소년 딕이 주인공으로 등장하는 소년물(少年物)입니다. 번외적으로 쥘 베른의 여타 작품과 마찬가지로 번역자, 출판사, 출판시기에 따라 각기 다른 영어 제목(Dick Sands, the Boy Captain)으로 출간된 바 있으며, 판본이 많을수록 인기작품이라고 할 수 있습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

▶ 필그림 호(the Pilgrim)는 고래를 찾아 태평양을 항해하는 포경선(whaler)입니다. 선장 헐(Captain Hull)은 오랜 항해에도 결국 고래를 잡지 못했고 뉴질랜드 오클랜드에서 부족한 선원 또한 보충하지 못해 곤란한 상황입니다. 마침 오클랜드에 있던 선주의 아내 웰돈 부인(Mrs. Weldon)의 요청으로 5살 아들 잭(Jack), 유모 낸(Nan), 그녀의 사촌 겸 곤충학자(entomologist) 베네딕트(B?n?dict)를 태우고 칠레 발파라이소(Valpara?so)로 향합니다. 항해 중에 난파선을 만나고, 살아남은 아프리카계 미국인 5명 ? 톰(Tom), 액테온(Act?on), 오스틴(Austin), 배트(Bat), 헤라클레스(Hercules)와 개 딩고(Dingo)를 태웁니다. 이때만 하더라도 딕 샌드(Dick Sand)는 어리지만, 8살 때부터 배를 탄 7년 경력의 캐빈 보이(cabin-boy)일 따름입니다.

▶ CHAPTER II. DICK SAND. At eight, the taste for the sea, which Dick had from birth, caused him to embark as cabin-boy on a packet ship of the South Sea. There he learned the seaman's trade, and as one ought to learn it, from the earliest age. Little by little he instructed himself under the direction of officers who were interested in this little old man. So the cabin-boy soon became the novice, expecting something better, of course. The child who understands, from the beginning, that work is the law of life, the one who knows, from an early age, that he will gain his bread only by the sweat of his brow?a Bible precept which is the rule of humanity?that one is probably intended for great things; for some day he will have, with the will, the strength to accomplish them.

▷ 제2장. 딕 샌드. 여덟 살 때, 딕은 태어날 때부터 가지고 있던 바다에 대한 미각으로 인해 남해의 소포선(packet ship)에 캐빈보이로 승선하게 되었습니다. 그곳에서 그는 선원의 직업을 배웠고, 일찍부터 배워야만 했습니다. 그는 이 작은 노인에게 관심이 있는 장교들의 지시에 따라 조금씩 자신을 가르쳤습니다. 그래서 오두막 소년은 곧 초보자가 되었고 물론 더 나은 것을 기대했습니다. 일이 생명의 법칙임을 처음부터 깨달은 아이, 이마에 땀을 흘려야 먹을 것을 얻을 수 있다는 것을 어릴 때부터 아는 아이, 이것이 인류의 규율인 성경의 계율입니다. ?아마도 위대한 일을 위한 것입니다. 언젠가 그는 의지와 함께 그것을 성취할 힘을 갖게 될 것입니다.

▶ 15세 소년 딕 샌드가 선장이 된 이유는?! : 운이 좋게도 고래를 발견한 선장은 조금이나마 손해를 벌충하기 위해 포경을 하기로 결정합니다. 잡일을 도맡아하는 15세 소년 딕 샌드(Dick Sand)에게 잠시 배를 맡긴 선장은 사망 플래그를 세운 조연답게 선원들과 함께 굳이(?!) 작은 보트로 옮겨나고 고래에게 다가갑니다. 그러나 예상보다 기력이 넘치는 고래는 발버둥치고, 결국 선장을 비롯한 모든 선원은 몰살되고야 맙니다!!

▶ 졸지에 선장이 된 딕 샌드는 난파선 생존자들(the shipwreck survivors)의 도움을 받아 항해를 이어갑니다. 그러나 요리사이기 때문에 유일하게 살아남을 수 있었던 수상쩍은 사내 네고로(Negoro)는 일부러 나침반을 고장냅니다. 네고로는 대체 어디로 가고자 하는 것일까요? 과연 필그림 호(the Pilgrim)의 일행은 무사히 칠레 발파라이소에 상륙할 수 있을까요?

▶ CHAPTER XIV. THE BEST TO DO. "Dick, my friend," said she, "in the name of all, I thank you for the devotion that you have shown us till now; but we do not consider you free yet. You will be our guide on land, as you were our captain at sea. We place every confidence in you. Speak, then! What must we do?“

▷ 제14장. 최선을 다하세요. "내 친구, 딕," 그녀가 말했다. "당신이 지금까지 보여준 헌신에 대해 모든 사람의 이름으로 감사합니다. 그러나 우리는 당신이 아직 자유롭지 않다고 생각합니다. 당신은 육지에서 우리의 안내자가 될 것입니다. 당신은 바다에서 우리의 선장이었습니다. 우리는 당신을 전적으로 신뢰합니다. 그러면 말씀하십시오! 우리는 무엇을 해야 합니까?"

▶ 칠레 앞바다에서 아프리카까지?! : 일행이 가까스로 필그림 호가 침몰되기 전에 뭍에 내릴 수 있었습니다. 일행에게 접근한 두 번째 수상쩍은 사내 해리스(Harris)는 그들이 표류한 곳이 남미 볼리비아(Bolivia)라며, 정글로 유인합니다. 그러나 사실 해리스는 요리사 네고로와 한패였죠! 아프리카 서부 앙골라(Angola)란 낯선 지역에 상륙한 딕 일행은 악랄한 노예 무역상과 원주민들의 위협으로부터 생존할 수 있을까요?

▶ 거센 폭풍을 틈타 일부나마 탈출하는데 성공하였으나, 결국 딕을 비롯한 일행 대다수는 노예 무역상 패거리에게 사로잡히고, 그들이 노예를 거래하는 카준데(Kazoond?)의 영지로 끌려갑니다. 딕이 홀로 고군분투하지만, 어린 소년의 힘으로 패거리를 상대하기에는 역부족이였습니다. 그 와중에 몇몇을 노예로 팔아넘기는데 성공한 네고로는 웰돈 부인을 협박해 남편에게 10만 불을 요구하는 편지를 받아냅니다.

▶ 결론적으로 딕은 살아남은 일행을 이끌던 중 포르투갈 무역상과 만날 수 있었고, 그의 도움으로 무사히 미국 샌프란시스코로 향할 수 있었습니다. 또한 선주이자 웰돈 부인 남편의 도움으로 카준데에서 팔려간 4명의 생존자들 - 톰(Tom), 액테온(Act?on), 오스틴(Austin), 배트(Bat) 또한 무사히 구출하였습니다. 몇 번이고 목숨을 구원받은 웰돈 부인은 딕을 입양하였고, 딕은 학업을 마친 후 성인이 되어 정식으로 선장에 취임하게 됩니다. 존재감 없던 베네딕트(B?n?dict) 또한 곤충 학자로써 의미 있는 발견을 하게 된다는 점은 보너스!

▶ CHAPTER XX. CONCLUSION. Finally they succeeded?thanks to the correspondents which the rich shipowner had in different parts of the world. It was at Madagascar?where, however, slavery was soon to be abolished?that Tom and his companions had been sold. Dick Sand wished to consecrate his little savings to ransom them, but Mr. Weldon would not hear of it. One of his correspondents arranged the affair, and one day, the 15th of November, 1877, four blacks rang the bell of his house. They were old Tom, Bat, Acteon, and Austin. The brave men, after escaping so many dangers, came near being stifled, on that day, by their delighted friends.

▷ 제20장. 결론. 마침내 그들은 성공했습니다. 부유한 선주가 세계 각지에 연락한 특파원 덕분이었습니다. 그러나 곧 노예제가 폐지될 마다가스카르에서 톰과 그의 동료들이 팔렸습니다. 딕 샌드(Dick Sand)는 자신의 작은 저축을 돈으로 바치고 싶었지만 웰던 씨는 그 소식을 듣지 못했습니다. 그의 특파원 중 한 명이 사건을 주선했고, 1877년 11월 15일 어느 날, 네 명의 흑인이 그의 집에서 종을 울렸습니다. 그들은 늙은 톰, 배트, 액테온, 오스틴이었습니다. 용감한 사람들은 그렇게 많은 위험을 피한 후 그날 기뻐하는 친구들에게 질식될 뻔했습니다.

저자소개

▶ 쥘 베른(Jules Verne)(1828~1905)

▶ 쥘 가브리엘 베른(Jules Gabriel Verne), 일명 쥘 베른(Jules Verne)(1828~1905)은 19세기 초반 태어나 25세기 후반 배의 수많은 소설을 발표한 SF 소설의 아버지(father of science fiction)입니다. SF 소설로 가장 잘 알려져 있으나 희곡, 단편 소설, 자전적 이야기, 시, 노래, 과학, 예술, 논문 등 수많은 장르를 넘나드는 저술가이자동하였습니다. 200여 년이란 세월이 무색하게도 현대의 독자들에게도 그의 작품을 원작으로 한 영화, 드라마, 만화 등으로 친숙합니다.

▶ 장르소설(genre fiction)?! 아동 문학(children's books)?! : 영어가 아니라 불어로 집필한 소설가라는 건 작가의 입장에서 단점일 수 있으며, 이 때문에 쥘 베른의 작품이 출간 및 번역되는 과정에서 흥미 위주로 발췌 번역되거나, 아동용으로 개작되는 바람에 오랫동안 SF 소설가이기 이전에 아동 문학 작가나 장르 소설가로 인식되었습니다. 그러나 1980년대부터 그의 작품 전반에 걸쳐 완성도 높은 영문 번역이 축적될 수 있었고, 전 세계적으로 흥행한 할리우드 영화 원작으로 재조명되면서 다시 한 번 SF 소설의 아버지(father of science fiction)란 명성을 회복할 수 있었습니다. 80여 편에 달하는 경이의 여행(Voyages Extraordinaires) 시리즈 중에서 국내에는 대략 20여 편 정도의 대표작과 일부 단편이 번역 출간되었습니다.

▶ SF 소설의 아버지(father of science fiction)가 둘도 아니고, 셋?! : 세계문학계에서 ‘SF 소설의 아버지’로 거론되는 인물은 크게 3명이며, 시대 순으로 쥘 베른(Jules Verne)(1828~1905), 허버트 조지 웰스(Herbert George Wells)(1866~1946), 휴고 건스백(Hugo Gernsback)(1884~1967)입니다. 셋 다 백인 남성 작가로 국적은 각각 프랑스, 영국, (룩셈부르크 출신) 미국으로 국적만 봐도 세계 과학계에 미치는 해당 국가의 영향력과도 별반 다르지 않습니다. 무슨 아버지가 셋이나 되는지 모르겠습니다만, 일단 쥘 베른이 셋 중 가장 먼저 태어난 인물입니다. 둘째 조지 웰스보다 38년, 셋째 휴고보다 56년 앞선다는 점에서 쥘 베른이야말로 아버지의 아버지 아닐까요?

▶ 쥘 베른은 미래학자(未來學者, futurists)?! : 쥘 베른은 SF 소설의 아버지(father of science fiction)답게 후대의 수많은 과학자, 발명가, 작가, 영화감독 등에게 직간접적인 영향을 미쳤습니다. 그의 이름 혹은 작품의 주인공을 딴 대표적인 발명품, 선박, 잠수함, 기념행사 등은 다음과 같습니다. 세계 최초의 원자력 잠수함 USS 노틸러스(SSN-571 USS Nautilus)(1951~1980), 유럽 최초의 무인(無人) 우주화물선(ATV, Automated Transfer Vehicle) 쥘 베른 호(Jules Verne ATV)(2008), 쥘 베른 183번째 생일 기념 구글 두들(Google Doodle)(2011), 세계 최대(16,020TEU)의 컨테이너선 중 하나인 CMA CGM 쥘 베른(CMA CGM Jules Verne)(2013), 최초의 블루 오리진 뉴 셰퍼드 크루 캡슐(First Blue Origin New Shepard Crew Capsule) 우주 캡슐 RSS 쥘 베른(RSS Jules Verne)(2015)….

▶ 쥘 베른이 11살 때 밀항(1839)을?! : 쥘 베른과 관련한 일화 중에 가장 유명한 것은 불과 11세의 나이일 때(1839) 사촌 캐롤린(Caroline)에게 인도産 산호 목걸이를 선물로 주기 위해 코랄리에호(Coralie號)에 캐빈 보이(cabin boy)로 탑승했다는 것입니다. 작가가 어린 선원이 드물지 않은 프랑스 서부의 항구 도시 낭트(Nantes) 출신이였기에 가능한 일화겠습니다만, 아쉽게도(?!) 북대서양으로 빠져나가기도 전에 파임뵈프(Paimbœuf)에서 아버지에게 잡혀 하선하게 되었습니다. 이때 아버지 피에르 베른(Pierre Verne)이 "여행은 네 놈 상상으로만 해!(only in his imagination)"라고 했다는 썰이 유명한데요, 이후 세계적인 SF작가가 된 쥘 베른의 운명을 암시하는 듯 하네요.

▶ 쥘 베른의 운명을 바꾼 알렉상드르 뒤마와의 만남! : 쥘 베른은 잘나가는 변호사인 아버지의 뜻에 따라 고향 낭트를 떠나 파리의 기숙학교로 유학을 떠납니다. 그러나 평범한 법률가의 길을 걸어야할 쥘 베른은 1847년 파리 외곽의 몬테크리스토 성(Château de Monte-Cristo)에서 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas)(1802~1870)를 만난 후 완전히 바뀌게 됩니다!! 당시 뒤마는 삼총사(三銃士, Les Trois Mousquetaires)(1844), 몽테크리스토 백작(Le Comte de Monte-Cristo)(1844~1846), 여왕 마고(La Reine Margot)(1846)를 발표한 당대 ‘프랑스 최고의 대문호’였습니다. 그처럼 작가로 살기로 결심한 베른은 파리 템플대로(the boulevard du Temple)에서 뒤마의 작품만을 공연하는 히스토리크 극장(Theâtre Historique) 극장 비서관(secrétaire du Théâtre-Lyrique), 파리 증권 거래소(Euronext Paris) 교환 에이전트(agent de change) 등으로 근무하며, 아침 일찍 일어나 글을 쓰는 집필을 병행하였습니다.

▶ 영어로 번역된 쥘 베른의 첫 작품은?! : 1848년 혁명(Revolutions of 1848)과 3차에 걸친 이탈리아 독립 전쟁(The Italian War of Independence)으로 국내외 정세가 불안한 가운데 쥘 베른은 1851년 출판업자이자 편집자인 피에르 줄스 헷젤(Pierre-Jules Hetzel)(1814~1886)과 만났고, 기구여행(A Voyage in a Balloon)(1851)을 발표하며 소정의 성과를 거두었습니다. 기구여행(A Voyage in a Balloon)(1851)은 ‘영어로 번역된 쥘 베른의 첫 작품’이기도 합니다. 두 자녀가 있는 미망인과 결혼을 치룬 쥘 베른은 돈을 벌어야 했습니다! 법률가를 포기한 이후 바쁜 사회생활을 하면서도 틈틈이 글을 쓴 쥘 베른의 가능성을 확인한 피에르는 비로소 기구를 타고 5주간(Five Weeks in a Balloon by Jules Verne)(1863)을 출간하였고, 쥘 베른은 이제야 비로소 작가로써 대중들에게 알려지기 시작했습니다. 이후 20년간 매년 3권씩 집필하는 초장기 계약(long-term contract)을 제안하였고, 가족을 부양하기 위해 안정적인 수입이 간절한 전업 작가 쥘 베른은 이를 수락하였습니다.

▶ 쥘 베른을 키운 명편집자, 피에르 줄스 헷젤(Pierre-Jules Hetzel)(1814~1886) : 피에르는 쥘 베른을 위해 정기 간행물 연재 - 삽화가 없는 에디션(In-18) - 화려한 표지와 삽화를 추가한 에디션(In-8)이란 일련의 시스템을 고안하였으며, 무명에 가까운 쥘 베른을 세계적인 명성의 거장으로 만든 가장 큰 공로자라고 할 수 있습니다. 이후 쥘 베른은 1863년부터 (편집자가 사망한 이후인) 1904년까지 경이의 여행(Voyages extraordinaires) 시리즈를 꾸준히 발표하였는데, 만약 작가가 원고료에 급급한 상황이였다면 20년에 달하는 방대한 분량의 시리즈물을 안정적으로 집필하는 것은 불가능했을 것입니다. 편집자 피에르 줄스 헷젤이 1886년 사망한 후 쥘 베른이 받은 충격은 지대하였으며, 이는 작품의 분위기와 성향 등에도 뚜렷하게 영향을 미쳤습니다.

▶ 20세기 파리(Paris in the Twentieth Century)(1863)가 1994년에 출간된 이유는? : 20세기 파리(1863)는 작가 쥘 베른이 그의 이름을 대중에게 알린 기구를 타고 5주간(Five Weeks in a Balloon)(1862)을 출간하기도 전에 집필한 초기작으로, 편집장이 출간을 거절하여 오랫동안 금고에 갇혀 있던 비운의 작품입니다. 인문학을 전공한 주인공이 최첨단 기술로 가득한 세상에서 실직과 입영 탈락 등을 겪으며, 기아에 시달린다는 무척이나 음울한 내용을 다루고 있습니다. 20세기 파리(1863)의 실패(?!) 이후 쥘 베른은 기구를 타고 5주간(Five Weeks in a Balloon)(1862)을 시작으로 세계적인 SF 작가로 급부상하는 동안 철저하게 대중 친화적인 작품을 집필하였습니다.

목차소개

-목차(Index)-
▶ 프롤로그(Prologue). 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선을 읽어야 하는 7가지 이유
▶ 24가지 키워드로 읽는 쥘 베른(Jules Verne)(1828~1905)
01. 장르소설(genre fiction)?! 아동 문학(children's books)?! SF 소설의 아버지(father of science fiction)!!
02. 쥘 베른이 11살 때 밀항(1839)을?! :

회원리뷰 (0)

현재 회원리뷰가 없습니다.

첫 번째 리뷰를 남겨주세요!